Bernard Lavilliers - Midnight Shadows - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Midnight Shadows




Midnight Shadows
Полуночные Тени
Midnight Shadows, robe de cuir rouge
Полуночные Тени, платье из красной кожи
Midnight Shadows, personne ne bouge
Полуночные Тени, никто не двигается
Attendre l′aube, grise et rouillée
Ждать рассвета, серого и ржавого
Chanter tout seul: c'est ma tournée
Петь в одиночестве: это моя очередь
Midnight Shadows, c′était mon titre
Полуночные Тени, это был мой титул
Rocky le Rouge, prince de la street
Рокки Рыжий, принц улицы
Personne ne bouge, laissez passer
Никто не двигается, пропустите
Rocky le Rouge dans la fumée
Рокки Рыжего в дыму
Heavy metal, noces de parking
Хэви-метал, свадьба на парковке
Je suis le seul, le seul fils de James Dean
Я единственный, единственный сын Джеймса Дина
Oh, cracher sa haine, pour faire danser
О, плевать свою ненависть, чтобы заставить танцевать
Des lycéennes dévergondées
Распутных школьниц
Trains de banlieues déserts déchirant comme un cri
Пригородные поезда пусты, разрывают тишину, как крик
Le sommeil ordinaire des esclaves soumis
Обычный сон покорных рабов
Debout sur ma bécane, la vitesse, le cambouis
Стоя на своем байке, скорость, машинное масло
Chantent le rock 'n' roll désormais interdit
Поют рок-н-ролл, теперь запрещенный
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Eh Shadows (Shadows)
Эй, Тени (Тени)
Midnight Shadows, longue nuit la rouge
Полуночные Тени, длинная красная ночь
Même pour la cause, ah non, personne ne bouge
Даже ради дела, ах нет, никто не двигается
Sortez de l′ombre pour faire tourner
Выходите из тени, чтобы закружить
Vos louves sombres, vos louves au coeur d′acier
Своих темных волчиц, своих волчиц с сердцем из стали
Oh, carcasses de fer et d'fumées qu′on oublie
О, железные каркасы и дым, которые забываются
Ce n'est même plus l′enfer, c'est tout juste l′ennui
Это даже не ад, это просто скука
Il reste la colère dans les curs insoumis
Остается гнев в непокорных сердцах
Il reste la misère sur la Fensh endormie
Остается нищета на спящей Франции
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Oh, Midnight Shadows (Midnight Shadows)
О, Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Eh Shadows (Shadows)
Эй, Тени (Тени)
Sortez vos ongles, beaux léopards
Выпустите свои когти, прекрасные леопарды
Sortez du nombre, beaux comme des poignards
Выйдите из толпы, красивые, как кинжалы
Solos qui grondent, appels de phares
Соло, которые грохочут, сигналы фар
Tranchant le monde, eh comme des guitares
Разрезают мир, эй, как гитары
Le rock, ça sent la bière, la violence des amplis
Рок, пахнет пивом, мощью усилителей
Le ketchup et l'enfer, la vitesse, le cambouis
Кетчупом и адом, скоростью, машинным маслом
Y a le bruit des bécanes, le silence du métro
Есть шум байков, тишина метро
C'est dans le rock′n′roll, ça balance et c'est trop
Это в рок-н-ролле, это качает, и это слишком
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Midnight Shadows)
Полуночные Тени (Полуночные Тени)
Midnight Shadows (Shadows)
Полуночные Тени (Тени)
Shadows (Midnight Shadows)
Тени (Полуночные Тени)
(Midnight Shadows) Shadows
(Полуночные Тени) Тени
(Midnight Shadows)
(Полуночные Тени)
(Midnight Shadows) Shadows
(Полуночные Тени) Тени
(Midnight Shadows)
(Полуночные Тени)
(Midnight Shadows) Shadows
(Полуночные Тени) Тени
(Shadows)
(Тени)





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.