Bernard Lavilliers - N'Appartiens Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - N'Appartiens Jamais




Fleur carnivore d′aéroport
Плотоядный цветок аэропорта
Bijou fragile roule et rutile
Хрупкие драгоценности, катится и рутила
sont tes ailes pour le futur?
Где твои крылья для будущего?
Si tu choisis d'enfanter la démesure
Если ты решишь родить лишнее дитя,
N′Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи
N'Appartiens Jamais, N'Appartiens Jamais
Никогда Не Принадлежи, Никогда Не Принадлежи
N′Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи
Des étagères pour les idées
Полки для идей
Un vieil enfer à réchauffer
Старый ад, чтобы согреться
La femme objet dans la baignoire
Женщина объект в ванной
Et la misère au Brown Sugar
И страдания с коричневым сахаром
Le lit est froid un vrai poignard
Кровать холодная, настоящий кинжал
C′est le parking du désespoir
Это парковка отчаяния
Le ciel est bleu comme en enfer
Небо голубое, как в аду
Sur Las Vegas dans le désert
На Лас-Вегасе в пустыне
Mais...
Кукурузы...
N'Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи
N′Appartiens Jamais, N'Appartiens Jamais
Никогда Не Принадлежи, Никогда Не Принадлежи
N′Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи
Les lumières jaunes de notre zone
Желтые огни нашего района
Sentent l'ozone et la mer
Пахнет озоном и морем
Les tueurs pâles de l′arrière salle
Бледные убийцы из задней комнаты
Vont te parler en plein air
Будут говорить на открытом воздухе
Dealers de mots et de boussoles
Торговцы словами и компасом
D'idées usées par la racole
Идей, изношенных подхалимами
Castreurs séniles aux ongles noirs
Темноволосая старческая пизда с ногтями
Tout se bouscule dans l'entonnoir
Все скручивается в воронку
Les soirs craquants tu hésites
Хрустящие вечера, когда ты колеблешься
Entre la marge et sa limite
Между маржой и ее пределом
Quand tu es contre sa peau
Когда ты рядом с ним, прижавшись к его коже
Bien à l′abri dans tes yeux clos
Надежно укрыться в твоих закрытых глазах
Ils vont te braquer au bout du voyage
Они ограбят тебя в конце пути.
Si t′es encore vivant, pour refermer la cage
Если ты еще жив, чтобы закрыть клетку.
Ne signe pas la carte et flambe les dollars
Не подписывайте карту и не сжигайте доллары
Sinon tu n'es plus rien desséché, dérisoire!
Иначе ты уже ничем не иссохнешь, ничтожество!
Tu ne veux pas te vendre, alors tu meurs!
Ты не хочешь продавать себя, поэтому ты умрешь!
On te bouffera de l′intérieur
Мы сожрем тебя изнутри
Sois une flèche en altitude!
Будь стрелой на высоте!
Un baiser dans la solitude
Поцелуй в одиночестве
Mais...
Кукурузы...
N'Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи
N′Appartiens Jamais, N'Appartiens Jamais
Никогда Не Принадлежи, Никогда Не Принадлежи
N′Appartiens Jamais à personne
Никогда никому не принадлежи





Writer(s): Francois Guy Andre Breant, Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.