Bernard Lavilliers - Promesses D'Un Visage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Promesses D'Un Visage




Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
J′aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés
Мне нравится, о бледная красавица, твои опущенные брови.
D'où semblent couler les ténèbres
Откуда, кажется, струится тьма
Tes yeux, quoique très noirs
Твои глаза, хотя и очень черные.
Inspirent des pensées
Вдохновляют мысли
Qui ne sont pas du tout funèbres
Которые совсем не похоронны
Tes yeux, qui sont d′accord avec tes noirs cheveux
Твои глаза, которые согласуются с твоими черными волосами.
Avec ta crinière élastique
С твоей упругой гривой
Tes yeux, languissamment me disent "si tu veux"
Твои глаза томно говорят мне: "если хочешь".
Amant de la muse plastique
Любовник пластической музы
Suivre l'espoir qu'en toi nous avons excité
Следуй за надеждой, которую мы возбудили в тебе
Et tous les goûts que tu professes
И все вкусы, которые ты исповедуешь
Tu pourras constater notre véracité
Ты сможешь убедиться в нашей правдивости
Du nombril jusqu′aux fesses
От пупка до ягодиц
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Tu trouveras au bout de deux seins bien lourds
Ты найдешь после двух больших сисек
Deux larges médailles de bronze
Две широкие бронзовые медали
Sous un ventre uni, doux comme du velours
Под сплошным животом, мягким, как бархат
Bistré comme la peau d′un bonze
В бистре, как кожа Бонзе
Une épaisse toison qui, vraiment, est la sœur
Толстое руно, которое на самом деле является сестрой
De cette énorme chevelure
От этой огромной шевелюры
Souple et frisée, et qui t'égale en épaisseur
Гибкая и вьющаяся, которая равна тебе по толщине
Nuit sans étoiles, nuit obscure
Ночь без звезд, Темная ночь
Nuit sans étoiles, nuit obscure, obscure
Ночь без звезд, Темная ночь, неясная
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза
Una morena beleza
УНА Морена белеза





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.