Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Samedi soir à Beyrouth
Samedi
soir
à
Beyrouth
Субботний
вечер
в
Бейруте
Femmes
voilées,
dévoilées
Женщины
завуалированы,
раскрыты
Blocus
sur
l′autoroute
Блокада
на
шоссе
Dans
leurs
voitures
blindées
В
своих
бронеавтомобилях
Samedi
soir
à
Beyrouth
Субботний
вечер
в
Бейруте
Univers
séparés
Отдельные
вселенные
Solitaires
sous
la
voûte
Одинокие
под
сводом
Céleste,
foudroyée
Небесная,
взбудораженная
Moitié
charnelle,
moitié
voilée
Наполовину
плотская,
наполовину
завуалированная
Bien
trop
lointaine,
beaucoup
trop
près
Слишком
далеко,
слишком
близко.
Les
cloches
sonnent,
les
minarets
Звонят
колокола,
минареты
Voix
monotones,
les
chapelets
Монотонные
голоса,
четки
Soleil
rutilant
des
vitrines
Яркое
солнце
освещает
витрины
Désintégrées
par
la
machine
Распались
машиной
Samedi
soir
à
Beyrouth
Субботний
вечер
в
Бейруте
Cicatrices
fardées
Сплошные
шрамы
Mystérieuse
et
farouche
Таинственный
и
жестокий
Drôle
et
désespérée
Смешно
и
отчаянно
Samedi
soir
à
Beyrouth
Субботний
вечер
в
Бейруте
Quels
que
soient
les
quartiers
Независимо
от
окрестностей
Ne
veut
pas
croire
sans
doute
Не
хочет
верить
без
сомнения
À
la
guerre
annoncée
К
объявленной
войне
Vie
souterraine,
presque
emmurée
Подземная
жизнь,
почти
запутанная
Comme
une
reine
très
courtisée
Как
очень
ухаживаемая
королева
Moitié
charnelle,
moitié
rêvée
Наполовину
плотская,
наполовину
мечтательная
Bien
trop
lointaine,
beaucoup
trop
près
Слишком
далеко,
слишком
близко.
Les
soleils
pourpres,
soleils
voilés
Пурпурные
солнца,
завуалированные
солнца
Le
fantôme
de
la
liberté
Призрак
свободы
Samedi
soir
à
Beyrouth
Субботний
вечер
в
Бейруте
La
nuit
s'est
déchirée
Ночь
разорвалась
Personne
sur
l′autoroute
Никого
на
шоссе
Solitaire,
foudroyée
Одинокая,
измученная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Baux, Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.