Bernard Lavilliers - San Salvador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - San Salvador




San Salvador
Сан-Сальвадор
Voguant autour des îles de la mer Caraïbe
Дрейфуя вокруг островов Карибского моря,
Les tamtams vaudous firent se lever les vents
Тамтамы вуду подняли ветер,
Découvrant des récifs des corvettes anglaises
Обнажив рифы, где английские корветы
Gisaient depuis longtemps dans leurs manteaux de glaise
Лежали уже давно в своих глиняных саванах.
J′ai oublié le nom de cette île perdue
Я забыл название этого затерянного острова,
le courant rapide poussa mon bateau noir
Куда стремительное течение загнало мою черную лодку.
J'ai longtemps recherché une terre inconnue
Я долго искал неизвестную землю,
Planquée au fond des eaux de la mer Caraïbe
Спрятанную в глубинах Карибского моря.
Si tu vas à San Salvador
Если ты поедешь в Сан-Сальвадор,
Va voir la femme
Сходи к женщине,
Qui sait lire dans les yeux du sort
Которая умеет читать в глазах судьбы,
Aussi dans les flammes
Также и в пламени.
Elle te dira des mots très forts
Она скажет тебе очень сильные слова,
Comme les tambours
Как барабаны,
Qui dansent sur la terre des morts
Что танцуют на земле мертвых
Juste avant le jour
Перед самым рассветом.
Aux lisières des forêts, du côté de Belém
На опушке леса, со стороны Белена,
Vivait un déserteur légionnaire français
Жил дезертир, французский легионер.
Il tenait un comptoir, il vendait des F.M.
Он держал лавку, торговал оружием,
Des vivres, des camions, des femmes, du napalm
Провизией, грузовиками, женщинами, напалмом.
Il vivait tout seul, bouffé de fièvre par l′Équateur
Он жил там один, измученный экваториальной лихорадкой.
La confiance n'était pas son fort, tout se payait d'avance
Доверие не было его сильной стороной, все оплачивалось вперед.
Sa conscience était dans un port, chez une femme, en France
Его совесть осталась в порту, у женщины, во Франции.
Il vivait comme un tigre traqué, tendu et relax
Он жил, как затравленный тигр, напряженный и расслабленный одновременно.
Ne parlait jamais du passé, même complètement schlass
Никогда не говорил о прошлом, даже будучи совершенно пьяным.
Si tu vas à San Salvador
Если ты поедешь в Сан-Сальвадор,
Va voir la femme
Сходи к женщине,
Qui sait lire dans les yeux du sort
Которая умеет читать в глазах судьбы,
Aussi dans les flammes
Также и в пламени.
Elle te dira des mots très forts
Она скажет тебе очень сильные слова,
Comme les tambours
Как барабаны,
Qui dansent sur la terre des morts
Что танцуют на земле мертвых
Juste avant le jour
Перед самым рассветом.
Enveloppé de chlorophylle et de soleil
Укутанный зеленью и солнцем,
Le sable blanc des grandes îles berce le sommeil
Белый песок больших островов качает сон.
Les secrets planqués dans des cases ont des goûts truqués
Секреты, спрятанные в хижинах, имеют фальшивый привкус.
La nuit tombe comme un couteau sur un condamné
Ночь падает, как нож на осужденного.
Je ne dis rien des précédents pour toi qui m′écoutes
Я ничего не говорю о прошлом тебе, слушающая меня,
Mon aventure est dans le vent et dans les écoutes
Мое приключение на ветру и в прослушке.
Le temps n′éponge pas le sang et la terre noire
Время не смывает кровь, и черная земля
Porte le deuil des innocents et pour leur mémoire
Носит траур по невинным и хранит их память.
Si tu vas à San Salvador
Если ты поедешь в Сан-Сальвадор,
Va voir la femme
Сходи к женщине,
Qui sait lire dans les yeux du sort
Которая умеет читать в глазах судьбы,
Aussi dans les flammes
Также и в пламени.
Elle te dira des mots très forts
Она скажет тебе очень сильные слова,
Comme les tambours
Как барабаны,
Qui dansent sur la terre des morts
Что танцуют на земле мертвых
Juste avant le jour
Перед самым рассветом.
Quand on reste pas dans son trou de la vie à la mort
Когда не сидишь в своей норе от рождения до смерти,
On prend des rides et puis des coups, aussi des remords
Получаешь морщины и удары, а также угрызения совести.
Petite fille de Bahia, tournée vers le large
Девочка из Байи, обращенная к морю,
Attends encore une autre fois, je suis dans la marge
Подожди еще немного, я на грани.
Je cherche toujours l'île perdue dans la Caraïbe
Я все еще ищу потерянный остров в Карибском море,
Entre la mort et l′inconnu faible comme une cible
Между смертью и неизвестностью, уязвимый, как мишень.
Mais si tu vas à San Salvador
Но если ты поедешь в Сан-Сальвадор,
Va voir la femme
Сходи к женщине,
Qui sait lire dans les yeux du sort
Которая умеет читать в глазах судьбы,
Aussi dans les flammes
Также и в пламени.
Elle te dira des mots très forts
Она скажет тебе очень сильные слова,
Comme les tambours
Как барабаны,
Qui dansent sur la terre des morts
Что танцуют на земле мертвых
Juste avant le jour
Перед самым рассветом.





Writer(s): Bernard Oulion


Attention! Feel free to leave feedback.