Lyrics and translation Bernard Lavilliers - San Salvador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Salvador
Сан-Сальвадор
Voguant
autour
des
îles
de
la
mer
Caraïbe
Дрейфуя
вокруг
островов
Карибского
моря,
Les
tamtams
vaudous
firent
se
lever
les
vents
Тамтамы
вуду
подняли
ветер,
Découvrant
des
récifs
où
des
corvettes
anglaises
Обнажив
рифы,
где
английские
корветы
Gisaient
depuis
longtemps
dans
leurs
manteaux
de
glaise
Лежали
уже
давно
в
своих
глиняных
саванах.
J′ai
oublié
le
nom
de
cette
île
perdue
Я
забыл
название
этого
затерянного
острова,
Où
le
courant
rapide
poussa
mon
bateau
noir
Куда
стремительное
течение
загнало
мою
черную
лодку.
J'ai
longtemps
recherché
une
terre
inconnue
Я
долго
искал
неизвестную
землю,
Planquée
au
fond
des
eaux
de
la
mer
Caraïbe
Спрятанную
в
глубинах
Карибского
моря.
Si
tu
vas
à
San
Salvador
Если
ты
поедешь
в
Сан-Сальвадор,
Va
voir
la
femme
Сходи
к
женщине,
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Которая
умеет
читать
в
глазах
судьбы,
Aussi
dans
les
flammes
Также
и
в
пламени.
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
Она
скажет
тебе
очень
сильные
слова,
Comme
les
tambours
Как
барабаны,
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
Что
танцуют
на
земле
мертвых
Juste
avant
le
jour
Перед
самым
рассветом.
Aux
lisières
des
forêts,
du
côté
de
Belém
На
опушке
леса,
со
стороны
Белена,
Vivait
un
déserteur
légionnaire
français
Жил
дезертир,
французский
легионер.
Il
tenait
un
comptoir,
il
vendait
des
F.M.
Он
держал
лавку,
торговал
оружием,
Des
vivres,
des
camions,
des
femmes,
du
napalm
Провизией,
грузовиками,
женщинами,
напалмом.
Il
vivait
là
tout
seul,
bouffé
de
fièvre
par
l′Équateur
Он
жил
там
один,
измученный
экваториальной
лихорадкой.
La
confiance
n'était
pas
son
fort,
tout
se
payait
d'avance
Доверие
не
было
его
сильной
стороной,
все
оплачивалось
вперед.
Sa
conscience
était
dans
un
port,
chez
une
femme,
en
France
Его
совесть
осталась
в
порту,
у
женщины,
во
Франции.
Il
vivait
comme
un
tigre
traqué,
tendu
et
relax
Он
жил,
как
затравленный
тигр,
напряженный
и
расслабленный
одновременно.
Ne
parlait
jamais
du
passé,
même
complètement
schlass
Никогда
не
говорил
о
прошлом,
даже
будучи
совершенно
пьяным.
Si
tu
vas
à
San
Salvador
Если
ты
поедешь
в
Сан-Сальвадор,
Va
voir
la
femme
Сходи
к
женщине,
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Которая
умеет
читать
в
глазах
судьбы,
Aussi
dans
les
flammes
Также
и
в
пламени.
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
Она
скажет
тебе
очень
сильные
слова,
Comme
les
tambours
Как
барабаны,
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
Что
танцуют
на
земле
мертвых
Juste
avant
le
jour
Перед
самым
рассветом.
Enveloppé
de
chlorophylle
et
de
soleil
Укутанный
зеленью
и
солнцем,
Le
sable
blanc
des
grandes
îles
berce
le
sommeil
Белый
песок
больших
островов
качает
сон.
Les
secrets
planqués
dans
des
cases
ont
des
goûts
truqués
Секреты,
спрятанные
в
хижинах,
имеют
фальшивый
привкус.
La
nuit
tombe
comme
un
couteau
sur
un
condamné
Ночь
падает,
как
нож
на
осужденного.
Je
ne
dis
rien
des
précédents
pour
toi
qui
m′écoutes
Я
ничего
не
говорю
о
прошлом
тебе,
слушающая
меня,
Mon
aventure
est
dans
le
vent
et
dans
les
écoutes
Мое
приключение
— на
ветру
и
в
прослушке.
Le
temps
n′éponge
pas
le
sang
et
la
terre
noire
Время
не
смывает
кровь,
и
черная
земля
Porte
le
deuil
des
innocents
et
pour
leur
mémoire
Носит
траур
по
невинным
и
хранит
их
память.
Si
tu
vas
à
San
Salvador
Если
ты
поедешь
в
Сан-Сальвадор,
Va
voir
la
femme
Сходи
к
женщине,
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Которая
умеет
читать
в
глазах
судьбы,
Aussi
dans
les
flammes
Также
и
в
пламени.
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
Она
скажет
тебе
очень
сильные
слова,
Comme
les
tambours
Как
барабаны,
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
Что
танцуют
на
земле
мертвых
Juste
avant
le
jour
Перед
самым
рассветом.
Quand
on
reste
pas
dans
son
trou
de
la
vie
à
la
mort
Когда
не
сидишь
в
своей
норе
от
рождения
до
смерти,
On
prend
des
rides
et
puis
des
coups,
aussi
des
remords
Получаешь
морщины
и
удары,
а
также
угрызения
совести.
Petite
fille
de
Bahia,
tournée
vers
le
large
Девочка
из
Байи,
обращенная
к
морю,
Attends
encore
une
autre
fois,
je
suis
dans
la
marge
Подожди
еще
немного,
я
на
грани.
Je
cherche
toujours
l'île
perdue
dans
la
Caraïbe
Я
все
еще
ищу
потерянный
остров
в
Карибском
море,
Entre
la
mort
et
l′inconnu
faible
comme
une
cible
Между
смертью
и
неизвестностью,
уязвимый,
как
мишень.
Mais
si
tu
vas
à
San
Salvador
Но
если
ты
поедешь
в
Сан-Сальвадор,
Va
voir
la
femme
Сходи
к
женщине,
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Которая
умеет
читать
в
глазах
судьбы,
Aussi
dans
les
flammes
Также
и
в
пламени.
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
Она
скажет
тебе
очень
сильные
слова,
Comme
les
tambours
Как
барабаны,
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
Что
танцуют
на
земле
мертвых
Juste
avant
le
jour
Перед
самым
рассветом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Oulion
Attention! Feel free to leave feedback.