Bernard Lavilliers - Sans fleurs ni couronnes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Sans fleurs ni couronnes




Sans fleurs ni couronnes
Без цветов и венков
Première question qu′on se pose
Первый вопрос, который мы себе задаем:
Comment cacher les roses
Как спрятать розы,
Jeter les chrysantèmes
Выбросить хризантемы.
Les cardinaux, les apôtres
Кардиналы, апостолы
Ne seront pas des nôtres
Не будут с нами
Pour aborder ce thème
Затрагивать эту тему.
Les yeux clos, le ton s'éveille
С закрытыми глазами, голос просыпается,
Les mains froides sur le drap
Холодные руки на простыне.
Dehors la neige exagère
Снаружи снег неистовствует,
Y a des jours, tout m′exaspère
Бывают дни, когда всё меня раздражает.
Tu as passé la frontière
Ты пересекла границу,
La première, on reste
Первую, мы остаемся здесь,
Les bras lourds comme des pierres
С руками, тяжелыми, как камни,
À soupeser le mystère
Взвешивая тайну.
La chapelle au clair de lune
Часовня в лунном свете,
Entourée de bitume
Окруженная асфальтом
Et de supermarchés
И супермаркетами.
Les jours anciens n'ont plus court
Старые времена прошли,
La neige tourne autour
Снег кружится,
Et la nuit va tomber
И ночь скоро наступит.
Rendez-lui tous ses livres
Верните ей все её книги,
Ses matins de soleil
Её солнечные утра,
Rimbaud, Le Bateau ivre
Рембо, "Пьяный корабль",
L'acier bleu des prunelles
Синеву её глаз.
On est au bout du monde
Мы на краю света,
Un souffle suspendu
Затаив дыхание,
L′humeur vagabonde
С блуждающим настроением.
Ma mère qui n′est plus
Моя мать, которой больше нет.
Pas de tragique ordinaire
Никакой обыденной трагедии,
Pas même un cimetière
Даже не кладбище,
Juste de la fumée
Только дым.
Tu dois te sentir légère
Ты должна чувствовать себя лёгкой,
Tournant au vent d'hiver
Кружась в зимнем ветру,
À jamais libérée
Навеки свободной.
J′écris, la chanson promise
Я пишу обещанную песню,
Pas la valse des regrets
Не вальс сожалений,
Comme le cœur sous la chemise
Как сердце под рубашкой,
Avant que ma voix se brise
Прежде чем мой голос сорвется.
Voilà sans fleur ni couronne
Вот, без цветов и венков,
Un refrain que l'on fredonne
Припев, который напевают,
Quand on connait pas la donne
Когда не знают расклада.
Peut-être tu l′entendras
Может быть, ты услышишь его.
Tu dois te sentir légère
Ты должна чувствовать себя лёгкой,
Tournant au vent d'hiver
Кружась в зимнем ветру,
À jamais libérée
Навеки свободной.





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.