Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Sans fleurs ni couronnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans fleurs ni couronnes
Без цветов и венков
Première
question
qu′on
se
pose
Первый
вопрос,
который
мы
себе
задаем:
Comment
cacher
les
roses
Как
спрятать
розы,
Jeter
les
chrysantèmes
Выбросить
хризантемы.
Les
cardinaux,
les
apôtres
Кардиналы,
апостолы
Ne
seront
pas
des
nôtres
Не
будут
с
нами
Pour
aborder
ce
thème
Затрагивать
эту
тему.
Les
yeux
clos,
le
ton
s'éveille
С
закрытыми
глазами,
голос
просыпается,
Les
mains
froides
sur
le
drap
Холодные
руки
на
простыне.
Dehors
la
neige
exagère
Снаружи
снег
неистовствует,
Y
a
des
jours,
tout
m′exaspère
Бывают
дни,
когда
всё
меня
раздражает.
Tu
as
passé
la
frontière
Ты
пересекла
границу,
La
première,
on
reste
là
Первую,
мы
остаемся
здесь,
Les
bras
lourds
comme
des
pierres
С
руками,
тяжелыми,
как
камни,
À
soupeser
le
mystère
Взвешивая
тайну.
La
chapelle
au
clair
de
lune
Часовня
в
лунном
свете,
Entourée
de
bitume
Окруженная
асфальтом
Et
de
supermarchés
И
супермаркетами.
Les
jours
anciens
n'ont
plus
court
Старые
времена
прошли,
La
neige
tourne
autour
Снег
кружится,
Et
la
nuit
va
tomber
И
ночь
скоро
наступит.
Rendez-lui
tous
ses
livres
Верните
ей
все
её
книги,
Ses
matins
de
soleil
Её
солнечные
утра,
Rimbaud,
Le
Bateau
ivre
Рембо,
"Пьяный
корабль",
L'acier
bleu
des
prunelles
Синеву
её
глаз.
On
est
au
bout
du
monde
Мы
на
краю
света,
Un
souffle
suspendu
Затаив
дыхание,
L′humeur
vagabonde
С
блуждающим
настроением.
Ma
mère
qui
n′est
plus
Моя
мать,
которой
больше
нет.
Pas
de
tragique
ordinaire
Никакой
обыденной
трагедии,
Pas
même
un
cimetière
Даже
не
кладбище,
Juste
de
la
fumée
Только
дым.
Tu
dois
te
sentir
légère
Ты
должна
чувствовать
себя
лёгкой,
Tournant
au
vent
d'hiver
Кружась
в
зимнем
ветру,
À
jamais
libérée
Навеки
свободной.
J′écris,
la
chanson
promise
Я
пишу
обещанную
песню,
Pas
la
valse
des
regrets
Не
вальс
сожалений,
Comme
le
cœur
sous
la
chemise
Как
сердце
под
рубашкой,
Avant
que
ma
voix
se
brise
Прежде
чем
мой
голос
сорвется.
Voilà
sans
fleur
ni
couronne
Вот,
без
цветов
и
венков,
Un
refrain
que
l'on
fredonne
Припев,
который
напевают,
Quand
on
connait
pas
la
donne
Когда
не
знают
расклада.
Peut-être
tu
l′entendras
Может
быть,
ты
услышишь
его.
Tu
dois
te
sentir
légère
Ты
должна
чувствовать
себя
лёгкой,
Tournant
au
vent
d'hiver
Кружась
в
зимнем
ветру,
À
jamais
libérée
Навеки
свободной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.