Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Solidao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
vu
des
traces
au
couchant,
I
saw
tracks
at
sunset,
Dans
la
poussière
du
soleil,
In
the
dust
of
the
sun,
Dans
le
silence
du
sang
In
the
silence
of
the
blood
D'un
voyageur
sans
sommeil.
From
a
sleepless
traveler.
Il
est
seul,
cerclé
de
lumière,
He
is
alone,
surrounded
by
light,
Quelque
part,
très
loin
de
la
mer.
Somewhere
very
far
from
the
sea.
Les
gens
l′appellent
Solidão,
People
call
him
Solidão,
Il
est
très
dur
et
très
fier.
He
is
very
proud
and
very
hard.
Poussé
par
les
vents
brûlants,
Driven
by
the
scorching
winds,
Il
vient
de
l'intérieur
des
terres.
He
comes
from
the
hinterlands.
Maraghan
et
soleil
de
fer,
Maraghan
and
iron
sun,
Ta
chanson
est
particulière.
Your
song
is
strange.
J'ai
croisé
ce
cavalier,
I
met
this
rider,
Bardé
de
cuir
et
de
croix,
Covered
in
leather
and
crosses,
Venu
des
terres
brûlées
Come
from
the
scorched
lands
Du
Piaui
au
Ciara.
From
Piaui
to
Ciara.
Ou
alors,
c′était
sa
légende
Or
maybe,
it
was
his
legend
Inventée
dans
la
Sierra
Grande.
Invented
in
the
Sierra
Grande.
Les
colonels
sanglants
Bloody
colonels
Dictent
la
loi
des
plus
forts.
Dictate
the
law
of
the
strongest.
Combien
de
siècles
pourtant
How
many
centuries
yet
Sont
passés
sans
un
remord,
Have
passed
without
remorse,
Sans
un
cri,
sans
un
commentaire.
Without
a
cry,
without
a
comment.
Et
toujours
ce
seigneur
de
guerre.
And
always
this
warlord.
Les
gens
l′appellent
Solidão,
People
call
him
Solidão,
Il
est
très
dur
et
très
fier.
He
is
very
proud
and
very
hard.
Poussé
par
les
vents
brûlants,
Driven
by
the
scorching
winds,
Il
vient
de
l'intérieur
des
terres.
He
comes
from
the
hinterlands.
Maraghan
et
soleil
de
fer,
Maraghan
and
iron
sun,
Ta
chanson
est
particulière.
Your
song
is
strange.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.