Lyrics and translation Bernard Minet - Ranma 1/2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moitié
soleil,
et
moitié
pluie
Half
of
sunshine,
and
half
of
rain
Ranma
1/2,
moitié
lumiere,
et
moitié
nuit
Ranma
1/2,
half
of
light,
and
half
of
night
Tu
vas
dans
la
vie,
en
t′amusant,
de
tes
ennuis
You
go
through
life,
laughing
at
your
troubles
Et
tu
eblouis,
les
amis
de
tout
les
pays
And
you
dazzle
friends
from
all
countries
Qui
es
tu
ranma,
qui
es
tu
vraiment?
Who
are
you,
Ranma,
who
are
you
really?
C'est
le
plus
grand
des
secrets
It's
the
greatest
secret
Mais
ça
n′empeche,
n'empeche
pas
pourtant!
But
that
doesn't
stop,
doesn't
stop
anyway!
Tout
tes
amis
de
t'aimer
All
your
friends
to
love
you
Ranma
1/2,
tu
resteras,
dans
notre
coeur
Ranma
1/2,
you
will
remain
in
our
hearts
De
tout
nos
amis,
le
plus
sincere
et
le
meilleur
Of
all
our
friends,
the
most
sincere
and
the
best
Ranma
1/2,
moitié
sourire
et
moitié
larme
Ranma
1/2,
half
a
smile
and
half
a
tear
Ranma
1/2,
moitié
four
rire,
et
moitié
drame
Ranma
1/2,
half
a
laugh
and
half
a
drama
Tu
nous
fait
rever,
d′un
monde
fou,
qui
nous
ravi
You
make
us
dream,
of
a
crazy
world,
that
delights
us
Tu
nous
fais
chanter,
les
plus
jolies,
des
melodies
You
make
us
sing
the
most
beautiful
melodies
Qui
es
tu
Ranma,
qui
es
tu
vraiment?
Who
are
you,
Ranma,
who
are
you
really?
Personne
au
fond
ne
le
sait
No
one
really
knows
Mais
ça
n′empeche
pas,
n'empeche
pas
pourtant!
But
that
doesn't
stop,
doesn't
stop
anyway!
Tout
tes
amis
de
t′aimer
All
your
friends
to
love
you
Ranma
1/2,
moitié
soleil,
et
moitié
pluie
Ranma
1/2,
half
of
sunshine,
and
half
of
rain
Ranma
1/2,
moitié
lumiere,
et
moitié
nuit
Ranma
1/2,
half
of
light,
and
half
of
night
Tu
vas
dans
la
vie
en
t'amusant
de
tes
ennuis
You
go
through
life,
laughing
at
your
troubles
Et
tu
eblouis,
des
amis
de
tout
les
pays
And
you
dazzle
friends
from
all
countries
Ranma
1/2,
moitié
soleil,
et
moitié
pluie
Ranma
1/2,
half
of
sunshine,
and
half
of
rain
Ranma
1/2,
moitié
lumiere,
et
moitié
nuit
Ranma
1/2,
half
of
light,
and
half
of
night
Ranma
1/2,
tu
resteras
dans
notre
coeur
Ranma
1/2,
you
will
remain
in
our
hearts
De
tout
nos
amis,
le
plus
sincere
et
le
meilleuuuuuuuur!
Of
all
our
friends,
the
most
sincere
and
the
best!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Attention! Feel free to leave feedback.