Lyrics and translation Bernard Minet - Un collège fou fou fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un collège fou fou fou
Сумасшедшая школа
Faut
pas
exagérer
Не
стоит
преувеличивать,
On
est
tout
de
même
pas
fait
Мы
же
все-таки
не
созданы
Pour
travailler
comme
des
damnés
Чтобы
работать
как
проклятые.
Il
faudrait
inventer
Нужно
придумать
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
дорогуша,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
милая,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
любимая,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
солнышко,
C′est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
красавица,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
родная,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
хорошая
моя,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
душечка,
C'est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Il
y
aurait
des
professeurs
Там
были
бы
учителя
Amusants
et
farceurs
Забавные
и
веселые,
Qu′on
mettrait
au
piquet
Которых
мы
бы
ставили
в
угол,
Quand
bon
nous
semblerait
Когда
нам
вздумается.
Il
n'y
aurait
plus
de
devoirs
Не
было
бы
больше
домашних
заданий,
Et
sur
le
tableau
noir
И
на
доске
On
pourrait
dessiner
Мы
могли
бы
рисовать
Tout
ce
qui
nous
plairait
Все,
что
нам
нравится.
Moins
d'interrogation
Меньше
вопросов,
Plus
de
récréation
Больше
перемен,
Faut
nous
laisser
Нужно
дать
нам
Le
temps
de
rêver
Время
помечтать.
Il
faudrait
inventer
Нужно
придумать
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
прелесть
моя,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
радость
моя,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
золотце
мое,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
ненаглядная
моя,
C′est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
хорошая,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
дорогая,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
любимая,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
милая,
C′est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Il
y
aurait
de
la
musique
Там
была
бы
музыка
Pendant
le
cours
de
physique
Во
время
урока
физики,
Ce
serait
tout
de
même
Это
было
бы
все-таки
Bien
plus
amusant
Гораздо
веселее.
Tous
les
après-midis
Каждый
день
после
обеда
On
ferait
surprise-party
Мы
бы
устраивали
вечеринки,
C'est
sur
qu′on
apprend
mieux
en
dansant
Конечно,
мы
учимся
лучше,
танцуя,
Ce
serait
si
bon
Это
было
бы
так
хорошо,
Ce
serait
si
doux
Это
было
бы
так
здорово
D'avoir
un
collège
fou
fou
fou
Иметь
сумасшедшую
школу.
Faudrait
chaque
semaine
Нужно
каждую
неделю
Au
moins
trois
mercredi
Хотя
бы
три
среды,
Et
commencer
le
week-end
И
начинать
выходные
Le
lundi
à
onze
heures
et
demi
В
понедельник
в
одиннадцать
тридцать.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
прекрасная,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
чудесная,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
замечательная,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
восхитительная,
C′est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
неповторимая,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
единственная,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
незабываемая,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
очаровательная,
C'est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
любимейшая,
Où
tout
le
monde
est
fou
Где
все
без
ума,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
нежнейшая,
Et
rien
que
pour
nous
Только
для
нас,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
желанная,
Où
on
ne
fait
rien
du
tout
Где
мы
ничего
не
делаем,
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу,
моя
обожаемая,
C′est
ça
qui
serait
doux
Вот
это
было
бы
здорово.
Un
collège
fou
fou
fou
fou
Сумасшедшую
школу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Salesses, J.f. Porry
Attention! Feel free to leave feedback.