Lyrics and translation Bernd Begemann - Der Junge, der nie mein Onkel wurde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Junge, der nie mein Onkel wurde
Парень, который так и не стал моим дядей
Es
blieb
nicht
viel
übrig
Осталось
не
так
много
Vom
Jungen,
der
nie
mein
Onkel
wurde
От
парня,
который
так
и
не
стал
моим
дядей.
Eine
Postkarte
aus
Frankreich,
ein
trotziger
Gruß
Открытка
из
Франции,
вызывающий
привет.
Drei
Rekruten
versuchen
zu
rauchen
wie
richtige
Männer
Трое
новобранцев
пытаются
курить,
как
настоящие
мужчины.
Ein
Foto
aus
Russland,
vor
seinem
Panzer
Фотография
из
России,
он
перед
своим
танком,
Und
ein
herzliches
Beileid
seines
Kommandanten
И
официальные
соболезнования
от
его
командира.
Und
der
Brief
seines
Kameraden
И
письмо
от
его
товарища,
Der
dabei
war
und
der
schrieb,
wie
es
wirklich
war
Который
был
там
и
описал,
как
все
было
на
самом
деле.
Als
der
Tod
sie
fand
und
sie
den
Tod
Как
смерть
нашла
их,
и
как
они
нашли
смерть
Im
ersten
Zwielicht
um
fünf
Uhr
in
der
Frühe
В
первых
сумерках,
в
пять
часов
утра,
Bei
einem
Dorf,
das
es
heute
nicht
mehr
gibt
У
деревни,
которой
больше
нет.
Und
wie
der
Junge,
der
nie
mein
Onkel
wurde
И
как
этот
парень,
который
так
и
не
стал
моим
дядей,
Nicht
sofort
tot
war,
sondern
noch
eine
halbe
Stunde
lang
weiterlebte
Не
умер
сразу,
а
прожил
еще
полчаса,
Wie
er
weinte
und
schrie
und
sogar
Gott
anflehte
Как
он
плакал,
кричал
и
даже
умолял
Бога.
Man
könnte
sagen,
er
war
ein
Nazi,
ein
Möchtegernmörder
Можно
сказать,
что
он
был
нацистом,
потенциальным
убийцей.
Ich
sage,
er
war
achtzehn
Я
говорю
тебе,
ему
было
восемнадцать.
Und
es
ist
schade
И
это
печально.
So
furchtbar
schade
um
den
Jungen,
der
nie
mein
Onkel
wurde
Так
чертовски
жаль
парня,
который
так
и
не
стал
моим
дядей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Begemann
Attention! Feel free to leave feedback.