Bernd Clüver - Spiel' mir ein Liebeslied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernd Clüver - Spiel' mir ein Liebeslied




Spiel' mir ein Liebeslied
Сыграй мне песню о любви
Gitarrenlehrer für privat gesucht stand in dem Inserat.
«Требуется преподаватель игры на гитаре. Частные уроки», гласило объявление.
Für zwanzig Mark die Stunde
Двадцать марок в час,
Und das war für mich sehr viel
И это было для меня очень много.
Es reichte vorn und hinten nicht
Денег не хватало ни на что,
Die Jobs in den Bars bei Kerzenlicht
Только на подработки в барах при свечах
Und mein Einmannrepertoire
И мой репертуар для одного,
Das keinem außer mir gefiel.
Который никому, кроме меня, не нравился.
Ich ging zu der Adresse hin
Я пошел по указанному адресу,
Die Gitarre unterm Arm - in Jeans
С гитарой под мышкой, в джинсах.
Und sah das Haus im Park mit goldnem Nummernschild am Tor
И увидел дом в парке с золотым номерным знаком на воротах.
Ich wollte erst schon wieder gehn
Я уже хотел развернуться и уйти,
Da hab ich sie gesehn.
Как вдруг увидел тебя.
Es sah aus
Казалось,
Als ob sie im Käfig war und ich davor.
Будто ты была в клетке, а я стоял снаружи.
Dann wurde ich ihr vorgestellt
Меня тебе представили,
Und später hat sie mir erzählt
И позже ты рассказала мне
Von ihrem Mann
О своем муже,
Für den sie nur ein schönes Spielzeug war
Для которого ты была всего лишь красивой игрушкой.
Sie sagte sie hat viel nachgedacht
Ты сказала, что много думала,
Und das Musik sie so glücklich macht
И что музыка делает тебя такой счастливой.
Und dann bat sie
А потом попросила:
Spiel du für mich
«Сыграй для меня,
Du spielst so wunderbar.
Ты играешь так чудесно».
Sie sagte:
Ты сказала:
Spiel mir ein Liebeslied
«Сыграй мне песню о любви,
Ein kleines Liebeslied.
Маленькую песню о любви.
Ich find' Musik nun mal so traurig und so schön.
Я нахожу музыку такой грустной и такой прекрасной.
Spiel mir ein Liebeslied
Сыграй мне песню о любви,
Ich sing es mit
Я спою вместе с тобой,
Dann kannst du mich vielleicht verstehn.
Тогда ты, возможно, меня поймешь».
So oft ich die Gitarre nahm immer wenn ich zu ihr kam
Каждый раз, когда я брал гитару, когда я приходил к тебе,
Versank die ganze Welt um uns
Весь мир вокруг нас исчезал.
Wir schauten uns nur an
Мы смотрели только друг на друга.
Ich sagte
Я сказал:
Die paar Koffer
«Пару чемоданов,
Liebling
Любимая,
Hast du schnell gepackt und sie ging
Ты быстро собрала, и ты ушла
So gern mit mir und unsre schönste Zeit begann.
Так охотно со мной, и началось наше самое прекрасное время».
Sie wollt mir alles geben
Ты хотела отдать мне всё,
Doch es war für sie kein Leben
Но для тебя это не было жизнью.
Sie wurde krank und ich wußte
Ты заболела, и я знал,
Daß ich sie verlier
Что потеряю тебя.
Da sah sie mich so traurig an mit ihren großen Augen
Ты посмотрела на меня так грустно своими большими глазами
Und dann sagte sie
И сказала:
Es war so schön
«Это было так прекрасно,
Und dafür dank ich dir.
И за это я благодарю тебя».
Sie sagte:
Ты сказала:
Spiel mir ein Liebeslied noch mal mein Liebeslied
«Сыграй мне песню о любви, еще раз мою песню о любви,
Bevor die Nacht beginnt
Прежде чем наступит ночь.
Ich hab so An gst @d avo r
Мне так страшно ее ждать.
Spiel mir ein Liebeslied ich nehm es mit
Сыграй мне песню о любви, я возьму ее с собой,
Wohin du mir nicht folgen kannst.
Туда, куда ты не сможешь последовать за мной».
Sie sagte:
Ты сказала:
Spiel mir ein Liebeslied noch mal mein Liebeslied
«Сыграй мне песню о любви, еще раз мою песню о любви,
Und sei nicht traurig
И не грусти,
Denn es war doch immer schör
Ведь это было всегда прекрасно.
Spiel mir ein Liebeslied
Сыграй мне песню о любви,
Ich nehm es mit
Я возьму ее с собой,
Bis wir uns einmal wiedersehn.
До нашей новой встречи».






Attention! Feel free to leave feedback.