Lyrics and translation Bernd Clüver - Weil Du mich liebst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil Du mich liebst
Потому что ты меня любишь
Nie
in
all
den
Jahren
hätte
ich
daran
gedacht
Никогда
за
все
эти
годы
я
бы
не
подумал,
Dass
mich
ein
Mädchen
jemals
so
berührt
Что
девушка
когда-нибудь
так
меня
тронет.
Ich
musste
das
erst
lernen
Мне
пришлось
этому
научиться,
Hab
vieles
falsch
gemacht
Многое
делал
неправильно,
Gesehn,
dass
man
sehr
schnell
sehr
viel
verliert
Видел,
как
очень
быстро
можно
многое
потерять.
Die
Tür
zu
meiner
Seele,
Du
hast
sie
aufgemacht
Дверь
в
мою
душу,
ты
ее
открыла,
Das
hab
ich
gleich
gespürt
in
dieser
Nacht
Я
сразу
это
почувствовал
в
ту
ночь.
Weil
Du
mich
liebst,
geht
die
Sonne
wieder
auf
Потому
что
ты
меня
любишь,
солнце
снова
восходит,
Weil
Du
mir
gibst,
was
ich
für
mein
Leben
brauch
Потому
что
ты
даешь
мне
то,
что
нужно
для
моей
жизни:
Das
Glück
auch
festzuhalten
Счастье
удержать,
Wenn
der
Augenblick
zerrint
Когда
мгновение
тает.
Das
macht
mich
stark,
gibt
meinem
Leben
Sinn
Это
делает
меня
сильным,
придает
моей
жизни
смысл.
Weil
Du
mich
liebst,
bin
ich
immer
für
Dich
da
Потому
что
ты
меня
любишь,
я
всегда
рядом
с
тобой,
Weil
Du
mich
liebst,
sind
keien
Grenzen
da
Потому
что
ты
меня
любишь,
нет
никаких
границ.
Ganz
ohne
Illusionen
den
Weg
gemeinsam
gehn
Совсем
без
иллюзий
идти
по
пути
вместе
Und
sicher
sein,
dass
jemand
mich
versteht
И
быть
уверенным,
что
кто-то
меня
понимает.
Ich
hab
in
meinen
Träumen
die
Zukunft
inszeniert
Я
в
своих
мечтах
будущее
представлял,
Die
Rolle
meines
Lebens
festgelegt
Роль
в
своей
жизни
определил.
Ich
woll
es
erst
nicht
glauben
Я
сначала
не
хотел
верить,
Doch
dann
hab
ich
gespürt
Но
потом
почувствовал,
Das
kann′s
nicht
sein,
das
ist
der
falsche
Weg
Что
это
не
то,
это
неправильный
путь.
Ob
es
vielleicht
zu
spät
sei,
hab
ich
mich
oft
gefragt
Может
быть,
уже
слишком
поздно,
часто
спрашивал
себя,
Durch
dich
hab
ich
den
neuen
Schritt
gewagt
Благодаря
тебе
я
сделал
новый
шаг.
Weil
Du
mich
liebst,
geht
die
Sonne
wieder
auf
Потому
что
ты
меня
любишь,
солнце
снова
восходит,
Weil
Du
mir
gibst,
was
ich
für
mein
Leben
brauch
Потому
что
ты
даешь
мне
то,
что
нужно
для
моей
жизни:
Das
Glück
auch
festzuhalten
Счастье
удержать,
Wenn
der
Augenblich
zerrint
Когда
мгновение
тает.
Das
macht
mich
stark,
gibt
meinem
Leben
Sinn
Это
делает
меня
сильным,
придает
моей
жизни
смысл.
Weil
Du
mich
liebst,
bin
ich
immer
für
Dich
da
Потому
что
ты
меня
любишь,
я
всегда
рядом
с
тобой,
Weil
Du
mich
liebst,
sind
keine
Grenzen
da
Потому
что
ты
меня
любишь,
нет
никаких
границ.
Ganz
ohne
Illusionen
den
Weg
gemeinsam
gehn
Совсем
без
иллюзий
идти
по
пути
вместе
Und
sicher
sein,
dass
jemand
mich
versteht
И
быть
уверенным,
что
кто-то
меня
понимает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Clüver, Ekkehard Posch, Fred Sicko
Attention! Feel free to leave feedback.