Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Art of War
Die Kunst des Krieges
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Wir
sind
arm
aufgewachsen,
doch,
verdammt,
wir
wollten
mehr
Now
it′s
Versace
print
on
a
marble
floor
Jetzt
ist
Versace-Print
auf
einem
Marmorboden
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Musste
ein
paar
Homies
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Keepin′
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Deine
Feinde
nah
bei
dir
zu
halten,
das
ist
die
Kunst
des
Krieges
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Hol'
ein
Kilo
und
verkauf's,
das
ist
ein
einfacher
Check
They
hatin′
on
me
but
I
never
let
′em
see
me
sweat
Sie
hassen
mich,
doch
ich
lass
sie
mich
nie
schwitzen
sehen
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Musste
ein
paar
Frauen
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Play
broke
knowin′
you
got
more,
that's
the
art
of
war,
yeah
Tu
arm,
obwohl
du
mehr
hast
– das
ist
die
Kunst
des
Krieges,
ja
First
they
switch
up
then
wanna
clique
up
Erst
wechseln
sie
die
Seite,
dann
wollen
sie
wieder
dazugehören
I′m
a
five-star
general,
I'll
never
slip
up
Ich
bin
ein
Fünf-Sterne-General,
ich
mach'
keine
Fehler
I′m
at
the
pick
up,
I'm
two
steps
ahead
of
'em
Ich
bin
beim
Treffpunkt,
bin
zwei
Schritte
voraus
This
the
art
of
war,
the
manual
to
bread
gettin′
(Gettin′
bread)
Das
ist
die
Kunst
des
Krieges,
das
Handbuch
zum
Geld
machen
(Geld
machen)
All
this
drama
in
the
game,
All
der
Drama
im
Spiel,
It
got
my
head
spinnin'
(Got
my
head
spinnin′)
Bringt
meinen
Kopf
zum
Drehen
(Bringt
meinen
Kopf
zum
Drehen)
Why
they
talkin'
on
the
phone
when
the
feds
listen?
(When
they
listen)
Warum
reden
sie
am
Telefon,
wenn
die
Feds
mithören?
(Wenn
sie
mithören)
Fuck
′em,
I
just
wanna
ball,
I
want
it
all
(I
want
it
all)
Scheiß
auf
sie,
ich
will
nur
ballern,
ich
will
alles
(Ich
will
alles)
I
seen
a
killa
shed
tears,
realest
shit
I
ever
saw
(I
swear
to
God)
Ich
sah
einen
Killer
Tränen
vergießen,
das
realste,
was
ich
je
sah
(Ich
schwöre
bei
Gott)
Keep
your
enemies
close,
don't
boast
too
much
(Shh)
Halt
deine
Feinde
nah,
prahl
nicht
zu
viel
(Pscht)
Be
careful
with
the
bitch,
man,
she
know
too
much
(She
knows
too
much)
Sei
vorsichtig
mit
der
Frau,
sie
weiß
zu
viel
(Sie
weiß
zu
viel)
Cats
get
thirsty
and
they
show
their
true
colors
Leute
werden
gierig
und
zeigen
ihre
wahren
Farben
I′m
on
magazine
covers,
stash
house
in
the
suburbs
(In
the
cuts)
Ich
bin
auf
Magazincovern,
Stash-Haus
in
den
Vororten
(Im
Versteck)
Yeah,
vac
bags
in
the
cupboards
(In
the
cuts)
Ja,
Vakuumbeutel
in
den
Schränken
(Im
Versteck)
No
couches
in
the
house,
Keine
Sofas
im
Haus,
Just
a
wall
full
of
hundreds
(Full
of
hundreds)
Nur
eine
Wand
voller
Hunderter
(Voller
Hunderter)
I
tried
tell
'em
that
I
wanted
more
Ich
hab
ihnen
gesagt,
ich
wollte
mehr
Berner,
Coz
Pacino
go
hard,
it's
the
art
of
war
Berner,
Coz
Pacino
gehen
hart
ran,
es
ist
die
Kunst
des
Krieges
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Wir
sind
arm
aufgewachsen,
doch,
verdammt,
wir
wollten
mehr
Now
it′s
Versace
print
on
a
marble
floor
Jetzt
ist
Versace-Print
auf
einem
Marmorboden
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain′t
pure
Musste
ein
paar
Homies
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Keepin'
your
enemies
close,
that′s
the
art
of
war
Deine
Feinde
nah
bei
dir
zu
halten,
das
ist
die
Kunst
des
Krieges
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Hol'
ein
Kilo
und
verkauf's,
das
ist
ein
einfacher
Check
They
hatin′
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Sie
hassen
mich,
doch
ich
lass
sie
mich
nie
schwitzen
sehen
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain′t
pure
Musste
ein
paar
Frauen
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war
(Yo),
yeah
Tu
arm,
obwohl
du
mehr
hast
– das
ist
die
Kunst
des
Krieges
(Yo),
ja
All
I
ever
did
was
give
handouts
Alles,
was
ich
je
tat,
war
Hilfestellung
geben
Never
kept
score,
not
worried
′bout
how
it
panned
out
Nie
den
Score
gehalten,
nicht
besorgt,
wie
es
ausging
It
was
days
I
was
down
to
my
last
five
hundred
Es
gab
Tage,
da
hatte
ich
nur
meine
letzten
fünfhundert
In
the
streets
hustlin′,
knowin'
that
I
could
die
from
it
Auf
der
Straße
husteln,
wissend,
dass
ich
dabei
sterben
könnte
Everyone
tellin′
me
that
my
time
comin'
Jeder
sagt
mir,
dass
meine
Zeit
kommt
Who
got
the
plug
on
work?
I′m
tryna
buy
somethin'
Wer
hat
den
Plug
für
Ware?
Ich
will
was
kaufen
Ant
gave
me
sixty
and
I
tripled
that
Ant
gab
mir
sechzig,
und
ich
verdreifachte
das
The
feelin′
when
the
pack
touch
down,
shit,
we
live
for
that
Das
Gefühl,
wenn
der
Pack
ankommt,
verdammt,
dafür
leben
wir
I
remember
way
back,
dreamin'
Ich
erinnere
mich
an
damals,
als
ich
träumte
Now
me
and
Bern
rollin'
up
in
the
Maybach
schemin′
Jetzt
fahren
Bern
und
ich
im
Maybach
und
planen
Through
the
sunroof
I
seen
it,
I
ain′t
in
it
for
the
small
fame
Durchs
Schiebedach
seh'
ich's,
ich
bin
nicht
für
den
kleinen
Ruhm
Plus,
over
time,
shit,
we
all
change
Außerdem
ändern
wir
uns
alle
mit
der
Zeit
The
money's
in
the
cut,
no
one
will
ever
know
Das
Geld
ist
versteckt,
niemand
wird
es
je
wissen
I
hope
I
get
to
spend
it,
′cause,
shit,
nothing's
forever,
though
Ich
hoffe,
ich
kann
es
ausgeben,
denn,
verdammt,
nichts
währt
ewig
When
I
was
young,
they
dealt
me
crumbs,
but
I
wanted
more
Als
ich
jung
war,
gaben
sie
mir
nur
Krümel,
doch
ich
wollte
mehr
All
my
enemies
dead
and
broke,
the
art
of
war,
yeah
Alle
meine
Feinde
tot
und
pleite,
die
Kunst
des
Krieges,
ja
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Wir
sind
arm
aufgewachsen,
doch,
verdammt,
wir
wollten
mehr
Now
it′s
Versace
print
on
a
marble
floor
Jetzt
ist
Versace-Print
auf
einem
Marmorboden
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Musste
ein
paar
Homies
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Keepin′
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Deine
Feinde
nah
bei
dir
zu
halten,
das
ist
die
Kunst
des
Krieges
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Hol'
ein
Kilo
und
verkauf's,
das
ist
ein
einfacher
Check
They
hatin′
on
me
but
I
never
let
′em
see
me
sweat
Sie
hassen
mich,
doch
ich
lass
sie
mich
nie
schwitzen
sehen
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Musste
ein
paar
Frauen
abschütteln,
weil
ihr
Herz
nicht
rein
war
Play
broke
knowin′
you
got
more,
that's
the
art
of
war
Tu
arm,
obwohl
du
mehr
hast
– das
ist
die
Kunst
des
Krieges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
La Plaza
date of release
11-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.