Lyrics and translation Bernhard Brink - Aber Dich gibt’s nur einmal für mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber Dich gibt’s nur einmal für mich
Но ты для меня такая одна
Es
gibt
Millionen
von
Sternen
Миллионы
звезд
на
небе
светят,
Unsere
Stadt,
sie
hat
tausend
Laternen
Тысячи
фонарей
в
нашем
городе
горят.
Gut
und
Geld
gibt
es
viel
auf
der
Welt
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich
Но
ты
для
меня
такая
одна.
Es
gibt
tausend
Lippen,
die
küssen
Тысячи
губ
целуются,
Und
Menschen,
die
sich
trennen
müssen
И
люди
вынуждены
расставаться.
Freud
und
Leid
gibt
es
zu
jeder
Zeit
Радость
и
горе
всегда
рядом,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich
Но
ты
для
меня
такая
одна.
Schon
der
Gedanke,
dass
ich
dich
einmal
verlieren
könnt
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Dass
dich
ein
anderer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt
Что
другой
мужчина
может
назвать
тебя
своей,
Er
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist
Меня
огорчает,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich
ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя?
Es
blüht
viele
Blumen
im
Garten
Много
цветов
цветет
в
саду,
Und
es
gibt
viele
Mädchen,
die
warten
И
много
девушек
ждут,
Freud
und
Leid
gibt
es
zu
jeder
Zeit
Радость
и
горе
всегда
рядом,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich
Но
ты
для
меня
такая
одна.
Schon
der
Gedanke,
dass
ich
dich
einmal
verlieren
könnt
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Dass
dich
ein
anderer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt
Что
другой
мужчина
может
назвать
тебя
своей,
Er
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist
Меня
огорчает,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich
ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя?
Es
gibt
sieben
Wunder
der
Erde
Есть
семь
чудес
света,
Tausend
Schiffe
fahren
über
die
Meere
Тысячи
кораблей
плывут
по
морям,
Gut
und
Geld
gibt
es
viel
auf
der
Welt
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich
Но
ты
для
меня
такая
одна.
Schon
der
Gedanke,
dass
ich
dich
einmal
verlieren
könnt
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять,
Dass
dich
ein
anderer
Mann
einmal
sein
Eigen
nennt
Что
другой
мужчина
может
назвать
тебя
своей,
Er
macht
mich
traurig,
weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist
Меня
огорчает,
ведь
ты
для
меня
— всё,
Was
wär
die
Welt
für
mich
ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
без
тебя?
Aber
dich
gibt's
nur
einmal
für
mich
Но
ты
для
меня
такая
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinz Guley, Pit
Attention! Feel free to leave feedback.