Lyrics and translation Bernhard Brink - Eine Nacht verzeih'n
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih′n?
Ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Ich
hab's
versaut,
Lügen
hat
keinen
Zweck
Я
все
испортил,
ложь
не
имеет
смысла
Hast
mir
so
vertraut
und
willst
jetzt
nur
noch
weg
Ты
так
доверял
мне
и
теперь
просто
хочешь
уйти
Dabei
war
ich
nur
mal
verliebt,
doch
dich,
dich
lieb
ich
Я
был
влюблен
только
когда-то,
но
ты,
я
люблю
тебя
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(На
одну
ночь
прости)
Straf
mich
mit
Blicken
und
wirf
mit
Geschirr
Наказывай
меня
взглядами
и
забрасывай
посудой
Schlag
mich
zu
Boden,
nur
bitte
bleib
hier
Шлепни
меня
на
землю,
только,
пожалуйста,
оставайся
здесь
Man
kriegt
doch
nicht
gleich
für'n
Fehltritt
lebenslänglich
Ты
же
не
получишь
пожизненное
за
свою
оплошность
Komm,
ich
küss
dich
tot
Пойдем,
я
поцелую
тебя
мертвым
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одна
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
На
сегодняшний
день
для
нас
двоих
все
было
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
только
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Разве
ты
не
можешь
улыбнуться
одну
ночь
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
верен
тебе
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih′n
Ты
можешь
простить
меня
за
одну
ночь
Eine
Nacht
verzeih'n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(На
одну
ночь
прости)
Wenn
ich
auch
mal
eine
Nacht
Macho
war
Если
бы
я
тоже
был
мачо
на
одну
ночь
Komm
ohne
dich
ganz
bestimmt
nicht
mehr
klar
Конечно,
я
больше
не
справлюсь
без
тебя
Du
bist
und
du
bleibst
das
Beste
in
meinem
Leben
Ты
есть
и
остаешься
лучшим
в
моей
жизни
Glaubst
du,
ich
schmeiß
das
mit
uns
auf
den
Müll?
Ты
думаешь,
я
выброшу
это
на
помойку
вместе
с
нами?
Nur
wegen
so
einem
Zärtlichkeitsspiel?
Только
из-за
такой
нежности?
Unser
Haus
stürzt
doch
nicht
ein
von
einem
Beben
Наш
дом
не
рухнет
от
землетрясения
Komm
und
küss
mich
tot
Приди
и
поцелуй
меня
мертвым
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одна
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
На
сегодняшний
день
для
нас
двоих
все
было
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
только
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Разве
ты
не
можешь
улыбнуться
одну
ночь
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
верен
тебе
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih'n
Ты
можешь
простить
меня
за
одну
ночь
Eine
Nacht
verzeih′n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih'n)
(На
одну
ночь
прости)
Kannst
du
mir
nicht
eine
Nacht
verzeih'n?
Ты
не
можешь
простить
мне
одну
ночь?
Eine
von
siebentausend
Nächten?
Одна
из
семи
тысяч
ночей?
Bis
heute
gab′s
doch
für
uns
zwei
На
сегодняшний
день
для
нас
двоих
все
было
Von
siebentausend
nur
eine
schlechte
Из
семи
тысяч
только
одна
плохая
Kannst
du
die
eine
Nacht
nicht
lächelnd
Разве
ты
не
можешь
улыбнуться
одну
ночь
Vergeben
und
vergessen?
Простить
и
забыть?
Ich
war
dir
siebentausend
Nächte
treu
Я
был
верен
тебе
семь
тысяч
ночей
Da
kannst
du
mir
doch
mal
eine
Nacht
verzeih′n
Ты
можешь
простить
меня
за
одну
ночь
Eine
Nacht
verzeih'n
Одну
ночь
прости
(Eine
Nacht
verzeih′n)
(На
одну
ночь
прости)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre
Album
33
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.