Lyrics and translation Bernhard Brink - Erst willst du mich, dann willst du nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erst willst du mich, dann willst du nicht
Сначала ты хочешь меня, потом не хочешь
Fesseln
der
Liebe,
die
waren
dir
zu
eng
Оковы
любви,
они
были
тебе
слишком
тесны
Ketten
der
Liebe,
du
hast
sie
gesprengt
Цепи
любви,
ты
их
разорвала
Du
bist
für
die
Freiheit
geboren
Ты
рождена
для
свободы
Ich
habe
dich
an
sie
verloren
Я
потерял
тебя
из-за
неё
Freiheit
ist
für
dich
das
große
Glück
Свобода
для
тебя
— великое
счастье
Erst
willst
du
mich
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Von
Liebe
nie
mehr
ein
Wort!
Ни
слова
больше
о
любви!
Die
ganze
Welt
verändert
sich
Весь
мир
меняется
Für
mich
jetzt
gleich
sofort!
Для
меня
прямо
сейчас!
Erst
willst
du
mich,
dann
willst
du
nicht,
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь,
Das
Paradies
macht
jetzt
zu!
Рай
теперь
закрыт!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr,
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо,
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Endloses
Warten
Бесконечное
ожидание
Die
Welt
ist
grau
in
grau
Мир
серый
Nur
in
den
Träumen
Только
во
снах
Da
seh
ich
dich
ganz
genau
Я
вижу
тебя
так
ясно
Du
bist
für
die
Freiheit
geboren
Ты
рождена
для
свободы
Ich
habe
dich
an
sie
verloren
Я
потерял
тебя
из-за
неё
Freiheit
ist
für
dich
das
große
Glück!
Свобода
для
тебя
— великое
счастье!
Erst
willst
du
mich
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Von
Liebe
nie
mehr
ein
Wort!
Ни
слова
больше
о
любви!
Die
ganze
Welt
verändert
sich
Весь
мир
меняется
Für
mich
jetzt
gleich
sofort!
Для
меня
прямо
сейчас!
Erst
willst
du
mich,
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Das
Paradies
macht
jetzt
zu!
Рай
теперь
закрыт!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Erst
willst
du
mich
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Von
Liebe
nie
mehr
ein
Wort!
Ни
слова
больше
о
любви!
Die
ganze
Welt
verändert
sich
Весь
мир
меняется
Für
mich
jetzt
gleich
sofort!
Для
меня
прямо
сейчас!
Erst
willst
du
mich,
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Das
Paradies
macht
jetzt
zu!
Рай
теперь
закрыт!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Erst
willst
du
mich
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Von
Liebe
nie
mehr
ein
Wort!
Ни
слова
больше
о
любви!
Die
ganze
Welt
verändert
sich
Весь
мир
меняется
Für
mich
jetzt
gleich
sofort!
Для
меня
прямо
сейчас!
Erst
willst
du
mich,
dann
willst
du
nicht
Сначала
ты
хочешь
меня,
потом
не
хочешь
Das
Paradies
macht
jetzt
zu!
Рай
теперь
закрыт!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Denn
was
ich
brauche
bits
du!
Ведь
ты
— то,
что
мне
нужно!
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Wunder
mehr
Теперь
мне
не
поможет
никакое
чудо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Gerritzen, Jean Pierre Valance, Michael Buschjan
Attention! Feel free to leave feedback.