Bernhard Brink - Es geht auch ohne Dich - translation of the lyrics into Russian

Es geht auch ohne Dich - Bernhard Brinktranslation in Russian




Es geht auch ohne Dich
Можно и без тебя
Nacht für Nacht das selbe neue Spiel,
Ночь за ночью та же новая игра,
Ich weiss nicht mehr wirklich, was ich will.
Я уже толком не знаю, чего хочу.
Sehnsucht nach Freiheit, Verlangen nach Liebe,
Жажда свободы, желание любви,
Geht so was gut?
Разве такое возможно?
Ich tu so, als macht′s mir gar nichts aus,
Я делаю вид, что мне всё равно,
Ich geh' abends oft mit Freunden aus,
Я часто хожу вечером гулять с друзьями,
Doch die Gedanken sind längst schon woanders,
Но мои мысли давно уже в другом месте,
Wieder bei dir.
Снова с тобой.
Es geht auch ohne dich, glaubte ich,
Можно и без тебя, верил я,
Doch der Glaube ist zum Teufel
Но вера эта к черту,
Und ich lebe mit dem Zweifel
И я живу с сомнением
Und der Angst, dass ich die nie mehr wiederseh′.
И со страхом, что я тебя больше никогда не увижу.
Es geht auch ohne dich, dachte ich,
Можно и без тебя, думал я,
Dass ich dich so vermissen werde
Что я буду так скучать по тебе
Und vor Sehnsucht beinah sterbe,
И от тоски почти умирать,
Daran habe ich nicht mal im Traum gedacht.
Об этом я даже во сне не думал.
Irgendwann schlich sich der Alltag ein
Когда-то наступила обыденность,
Und wir war'n zu stark um schwach zu sein.
И мы были слишком сильны, чтобы быть слабыми.
Wir hatten verloren, wofür wir nicht kämpften,
Мы потеряли то, за что не боролись,
Einfach vorbei.
Просто прошло.
Es geht auch ohne dich, glaubte ich,
Можно и без тебя, верил я,
Doch der Glaube ist zum Teufel
Но вера эта к черту,
Und ich lebe mit dem Zweifel
И я живу с сомнением
Und der Angst, dass ich die nie mehr wiederseh'.
И со страхом, что я тебя больше никогда не увижу.
Es geht auch ohne dich, dachte ich,
Можно и без тебя, думал я,
Dass ich dich so vermissen werde
Что я буду так скучать по тебе
Und vor Sehnsucht beinah sterbe,
И от тоски почти умирать,
Daran habe ich nicht mal im Traum gedacht,
Об этом я даже во сне не думал,
Daran habe ich nicht mal im Traum gedacht.
Об этом я даже во сне не думал.





Writer(s): Francesco Bruletti, Bernhard Brink


Attention! Feel free to leave feedback.