Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es geht auch ohne Dich
Можно и без тебя
Nacht
für
Nacht
das
selbe
neue
Spiel,
Ночь
за
ночью
та
же
новая
игра,
Ich
weiss
nicht
mehr
wirklich,
was
ich
will.
Я
уже
толком
не
знаю,
чего
хочу.
Sehnsucht
nach
Freiheit,
Verlangen
nach
Liebe,
Жажда
свободы,
желание
любви,
Geht
so
was
gut?
Разве
такое
возможно?
Ich
tu
so,
als
macht′s
mir
gar
nichts
aus,
Я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно,
Ich
geh'
abends
oft
mit
Freunden
aus,
Я
часто
хожу
вечером
гулять
с
друзьями,
Doch
die
Gedanken
sind
längst
schon
woanders,
Но
мои
мысли
давно
уже
в
другом
месте,
Wieder
bei
dir.
Снова
с
тобой.
Es
geht
auch
ohne
dich,
glaubte
ich,
Можно
и
без
тебя,
верил
я,
Doch
der
Glaube
ist
zum
Teufel
Но
вера
эта
к
черту,
Und
ich
lebe
mit
dem
Zweifel
И
я
живу
с
сомнением
Und
der
Angst,
dass
ich
die
nie
mehr
wiederseh′.
И
со
страхом,
что
я
тебя
больше
никогда
не
увижу.
Es
geht
auch
ohne
dich,
dachte
ich,
Можно
и
без
тебя,
думал
я,
Dass
ich
dich
so
vermissen
werde
Что
я
буду
так
скучать
по
тебе
Und
vor
Sehnsucht
beinah
sterbe,
И
от
тоски
почти
умирать,
Daran
habe
ich
nicht
mal
im
Traum
gedacht.
Об
этом
я
даже
во
сне
не
думал.
Irgendwann
schlich
sich
der
Alltag
ein
Когда-то
наступила
обыденность,
Und
wir
war'n
zu
stark
um
schwach
zu
sein.
И
мы
были
слишком
сильны,
чтобы
быть
слабыми.
Wir
hatten
verloren,
wofür
wir
nicht
kämpften,
Мы
потеряли
то,
за
что
не
боролись,
Einfach
vorbei.
Просто
прошло.
Es
geht
auch
ohne
dich,
glaubte
ich,
Можно
и
без
тебя,
верил
я,
Doch
der
Glaube
ist
zum
Teufel
Но
вера
эта
к
черту,
Und
ich
lebe
mit
dem
Zweifel
И
я
живу
с
сомнением
Und
der
Angst,
dass
ich
die
nie
mehr
wiederseh'.
И
со
страхом,
что
я
тебя
больше
никогда
не
увижу.
Es
geht
auch
ohne
dich,
dachte
ich,
Можно
и
без
тебя,
думал
я,
Dass
ich
dich
so
vermissen
werde
Что
я
буду
так
скучать
по
тебе
Und
vor
Sehnsucht
beinah
sterbe,
И
от
тоски
почти
умирать,
Daran
habe
ich
nicht
mal
im
Traum
gedacht,
Об
этом
я
даже
во
сне
не
думал,
Daran
habe
ich
nicht
mal
im
Traum
gedacht.
Об
этом
я
даже
во
сне
не
думал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Bruletti, Bernhard Brink
Attention! Feel free to leave feedback.