Lyrics and translation Bernhard Brink - Geh (Eh' ich den Kopf total verlier')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh (Eh' ich den Kopf total verlier')
Уходи (Прежде чем я совсем потеряю голову)
Dein
Blick
traf
mich
gleich
mitten
ins
Zentrum,
Твой
взгляд
попал
прямо
в
мое
сердце,
keine
Chance
flieh
ich,
sah
mich
zur
Tür
um.
никакого
шанса
сбежать,
я
оглянулся
на
дверь.
Schon
warst
du
ganz
nah,
Ты
уже
была
так
близко,
jetzt
sind
wir
zwei
zu
Hause.
теперь
мы
вдвоем
дома.
War
die
Idee
jetzt
zu
mir
zu
fahren,
Это
была
твоя
идея
приехать
ко
мне,
von
dir
ganz
allein,
ich
rauf
mir
die
Haare.
совсем
одна,
я
рву
на
себе
волосы.
Und
ich
koch
kaffee,
das
gibt
mir
eine
Pause.
А
я
варю
кофе,
это
дает
мне
передышку.
Ich
setz
auf's
Spiel
das
was
ich
hab,
Я
ставлю
на
кон
все,
что
у
меня
есть,
ich
steh
am
Abgrund,
ganz
ganz
nah.
я
стою
на
краю
пропасти,
совсем
близко.
Vielleicht
grab
ich
mein
eigenes
Grab,
Возможно,
я
рою
себе
могилу,
doch
im
Kopf
läuft
ein
Film
und
der
Film
heißt:
но
в
голове
крутится
фильм,
и
этот
фильм
называется:
, Du
bist
da!"
"Ты
здесь!"
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier,
Уходи,
прежде
чем
я
совсем
потеряю
голову,
ich
will
dich
näher,
bleib
doch
hier.
я
хочу
тебя
ближе,
останься
же
здесь.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Так
нельзя,
но
я
все
равно
этого
хочу,
wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
если
ты
не
уйдешь,
это
случится.
Geh,
ich
bin
nicht
frei
und
träum
von
dir,
Уходи,
я
не
свободен
и
мечтаю
о
тебе,
so
etwas
gab
es
nie
bei
mir.
такого
со
мной
никогда
не
было.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Так
нельзя,
но
я
все
равно
этого
хочу,
wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
если
ты
не
уйдешь,
это
случится.
Du
machst
dich
breit,
hier
in
meinem
Leben,
Ты
занимаешь
все
больше
места
в
моей
жизни,
und
ich
bin
schon
schwach,
was
soll
das
wohl
geben?
а
я
уже
слаб,
к
чему
это
приведет?
Ich
bin
nur
ein
Mann,
warum
muss
ich
so
leiden?
Я
всего
лишь
мужчина,
почему
я
так
страдаю?
Du
gehst
ins
Bad,
benutzt
dir
Parfüm,
Ты
идешь
в
ванную,
пользуешься
духами,
schon
zieht's
die
Schuhe
aus,
уже
снимаешь
туфли,
wo
ich
nicht
allein
wohn.
там,
где
я
живу
не
один.
Was
wird
nur
daraus,
Что
из
этого
выйдет,
was
wird
jetzt
aus
uns
beiden?
что
теперь
будет
с
нами
обоими?
Ich
setz
auf's
Spiel
das
was
ich
hab,
Я
ставлю
на
кон
все,
что
у
меня
есть,
ich
steh
am
Abgrund,
ganz
ganz
nah.
я
стою
на
краю
пропасти,
совсем
близко.
Vielleicht
grab
ich
mein
eigenes
Grab,
Возможно,
я
рою
себе
могилу,
doch
im
Kopf
läuft
ein
Film
und
der
Film
heißt:
но
в
голове
крутится
фильм,
и
этот
фильм
называется:
, Du
bist
da!"
"Ты
здесь!"
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier,
Уходи,
прежде
чем
я
совсем
потеряю
голову,
ich
will
dich
näher,
bleib
doch
hier.
я
хочу
тебя
ближе,
останься
же
здесь.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Так
нельзя,
но
я
все
равно
этого
хочу,
wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
если
ты
не
уйдешь,
это
случится.
Geh,
ich
bin
nicht
frei
und
träum
von
dir,
Уходи,
я
не
свободен
и
мечтаю
о
тебе,
so
etwas
gab
es
nie
bei
mir.
такого
со
мной
никогда
не
было.
Es
darf
nicht
sein
und
ich
will
es
doch,
Так
нельзя,
но
я
все
равно
этого
хочу,
wenn
du
nicht
gehst
geschieht
es
noch.
если
ты
не
уйдешь,
это
случится.
Geh,
eh
ich
den
Kopf
total
verlier!
Уходи,
прежде
чем
я
совсем
потеряю
голову!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horst-herbert Krause, Gerd Rochel
Attention! Feel free to leave feedback.