Bernhard Brink - Trotzdem War's Wahnsinn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhard Brink - Trotzdem War's Wahnsinn




Barfuss und allein
Босиком и в одиночестве
Geh ich im heißen Sand spazieren,
Я гуляю по горячему песку,
Im Shirt und in Blue Jeans
В рубашке и синих джинсах
Träum′ ich von kaffeebraunen Schönen.
Я мечтаю о кофейно-коричневых красавицах.
Von fern erklingt Musik,
Издалека доносится музыка,
Der Samba lockt in die Taverne,
Самба заманивает в таверну,
Zwei Augen braun und schön,
Два глаза карие и красивые,
Mir ist als schau ich in die Sterne.
Мне кажется, что я смотрю на звезды.
Heiß brennt jeder Blick
Жарко горит каждый взгляд
Meine Gedanken fangen Feuer,
Мои мысли загораются,
Und zum ersten Mal
И впервые
Spür ich die Angst vorm Abenteuer.
Я чувствую страх перед приключениями.
Denn mein Herz wollte ich nie verlieren,
Потому что мое сердце я никогда не хотел терять,
Soweit wollte ich niemals geh'n.
До сих пор я никогда не хотел идти.
Sie nahm meine Hand ohne Wort,
Она без слов взяла меня за руку,
Verdammt warum ließ ich′s gescheh'n.
Черт возьми, почему я позволил этому случиться.
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Потому что счастье посмеялось,
Und es zählte nur Liebe,
И это имело значение только для любви,
In der Hitze der Nacht.
В ночную жару.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn wir war′n uns so nah.
Потому что мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто больше не может взять нас,
Was im Dunkeln geschah.
Что происходило в темноте.
Verloren sind die Träume,
Потерянные мечты,
Durch Dich wurden sie alle wahr.
Благодаря Тебе все они сбылись.
Jeden Tag mit ihr war
Каждый день с ней был
Wie ein Flug auf rosa Wolken,
Как полет на розовых облаках,
Jede Nacht mit ihr am weißen Strand
Каждую ночь с ней на белом пляже
Und unter Palmen.
И под пальмами.
Und so kam es wie es kommen musste,
И все произошло так, как и должно было произойти,
Trotz Sonne da wurd ich ganz blass.
Несмотря на солнце, я стал совсем бледным.
Ein Storch kam im Sturzflug herunter,
Аист упал в падении,
Und ich dachte nur noch, auch das.
И я думал только об этом.
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Потому что счастье посмеялось,
Und es zählte nur Liebe,
И это имело значение только для любви,
In der Hitze der Nacht.
В ночную жару.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn wir war'n uns so nah.
Потому что мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто больше не может взять нас,
Was im Dunkeln geschah.
Что происходило в темноте.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Потому что счастье посмеялось,
Und es zählte nur Liebe,
И это имело значение только для любви,
In der Hitze der Nacht.
В ночную жару.
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но все равно это было безумие,
Denn wir war′n uns so nah.
Потому что мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто больше не может взять нас,
Was im Dunkeln geschah.
Что происходило в темноте.
Verloren sind die Träume,
Потерянные мечты,
Durch Dich wurden sie alle wahr.
Благодаря Тебе все они сбылись.





Writer(s): Bernd Meinunger, Charly Ricanek, Peter Weitberg


Attention! Feel free to leave feedback.