Bernhard Brink - Trotzdem War's Wahnsinn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhard Brink - Trotzdem War's Wahnsinn




Trotzdem War's Wahnsinn
Всё равно это было безумие
Barfuss und allein
Босой и один,
Geh ich im heißen Sand spazieren,
Гуляю я по горячему песку,
Im Shirt und in Blue Jeans
В футболке и джинсах
Träum′ ich von kaffeebraunen Schönen.
Мечтаю о смуглых красавицах.
Von fern erklingt Musik,
Издалека слышна музыка,
Der Samba lockt in die Taverne,
Самба манит в таверну,
Zwei Augen braun und schön,
Два глаза карие и прекрасные,
Mir ist als schau ich in die Sterne.
Мне кажется, я смотрю на звезды.
Heiß brennt jeder Blick
Горячо горит каждый взгляд,
Meine Gedanken fangen Feuer,
Мои мысли воспламеняются,
Und zum ersten Mal
И впервые
Spür ich die Angst vorm Abenteuer.
Чувствую страх перед приключением.
Denn mein Herz wollte ich nie verlieren,
Ведь я не хотел терять свое сердце,
Soweit wollte ich niemals geh'n.
Так далеко я не хотел заходить.
Sie nahm meine Hand ohne Wort,
Ты взяла мою руку без слов,
Verdammt warum ließ ich′s gescheh'n.
Черт возьми, почему я позволил этому случиться?
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Ведь счастье улыбнулось,
Und es zählte nur Liebe,
И имела значение только любовь,
In der Hitze der Nacht.
В жару ночи.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn wir war′n uns so nah.
Ведь мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто не сможет отнять у нас,
Was im Dunkeln geschah.
То, что произошло в темноте.
Verloren sind die Träume,
Потеряны мечты,
Durch Dich wurden sie alle wahr.
Благодаря тебе они все сбылись.
Jeden Tag mit ihr war
Каждый день с тобой был
Wie ein Flug auf rosa Wolken,
Как полет на розовых облаках,
Jede Nacht mit ihr am weißen Strand
Каждую ночь с тобой на белом пляже
Und unter Palmen.
И под пальмами.
Und so kam es wie es kommen musste,
И случилось то, что должно было случиться,
Trotz Sonne da wurd ich ganz blass.
Несмотря на солнце, я побледнел.
Ein Storch kam im Sturzflug herunter,
Аист спикировал вниз,
Und ich dachte nur noch, auch das.
И я только подумал: "Ну вот и это".
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Ведь счастье улыбнулось,
Und es zählte nur Liebe,
И имела значение только любовь,
In der Hitze der Nacht.
В жару ночи.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn wir war'n uns so nah.
Ведь мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто не сможет отнять у нас,
Was im Dunkeln geschah.
То, что произошло в темноте.
Aber trotzdem war′s Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn das Glück hat gelacht,
Ведь счастье улыбнулось,
Und es zählte nur Liebe,
И имела значение только любовь,
In der Hitze der Nacht.
В жару ночи.
Aber trotzdem war's Wahnsinn,
Но всё равно это было безумие,
Denn wir war′n uns so nah.
Ведь мы были так близки.
Keiner kann uns mehr nehmen,
Никто не сможет отнять у нас,
Was im Dunkeln geschah.
То, что произошло в темноте.
Verloren sind die Träume,
Потеряны мечты,
Durch Dich wurden sie alle wahr.
Благодаря тебе они все сбылись.





Writer(s): Bernd Meinunger, Charly Ricanek, Peter Weitberg


Attention! Feel free to leave feedback.