Bernhard Brink - Verrückt nach dir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhard Brink - Verrückt nach dir




Verrückt nach dir
Без ума от тебя
Niemals hätt ich geglaubt, das mit uns sowas passiert.
Никогда бы не подумал, что с нами такое случится.
All die Jaare unzertrennlich, ich hab dich doch geliebt.
Все эти годы неразлучны, я же любил тебя.
Mein Kopf ist leer, nichts geht mehr.
В голове пусто, ничего не соображаю.
Ich muss dich endlich wieder seh'n.
Мне нужно наконец-то увидеть тебя снова.
Und was wir ist mir ganz egal,
И что будет с нами мне все равно,
es wird schon weitergeh'n.
как-нибудь справимся.
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Verliebt verlassen, allein und leer.
Влюбленный и брошенный, одинокий и опустошенный.
Was hast du nur mit mir gemacht,
Что ты со мной сделала,
wer hilft mir jetzt durch diese Nacht?
кто поможет мне пережить эту ночь?
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Ich geb doch alles für dich her.
Я готов все отдать за тебя.
Verzeih mir noch dies eine mal,
Прости меня еще раз,
musst dich entscheiden,
ты должна решить,
für Kopf oder Zahl.
орел или решка.
Niemals hätt ich geglaubt, das du so einfach gehst.
Никогда бы не подумал, что ты так просто уйдешь.
Jetzt hast du meine seele und mein Herz auf Eis gelegt.
Теперь ты заморозила мою душу и мое сердце.
Mein Kopf ist leer, nichts geht mehr.
В голове пусто, ничего не соображаю.
Ich muss dich endlich wieder seh'n.
Мне нужно наконец-то увидеть тебя снова.
Und was wir ist mir ganz egal,
И что будет с нами мне все равно,
es wird schon weitergeh'n.
как-нибудь справимся.
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Verliebt verlassen, allein und leer.
Влюбленный и брошенный, одинокий и опустошенный.
Was hast du nur mit mir gemacht,
Что ты со мной сделала,
wer hilft mir jetzt durch diese Nacht?
кто поможет мне пережить эту ночь?
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Ich geb doch alles für dich her.
Я готов все отдать за тебя.
Verzeih mir noch dies eine mal,
Прости меня еще раз,
musst dich entscheiden,
ты должна решить,
für Kopf oder Zahl.
орел или решка.
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Verliebt verlassen, allein und leer.
Влюбленный и брошенный, одинокий и опустошенный.
Was hast du nur mit mir gemacht,
Что ты со мной сделала,
wer hilft mir jetzt durch diese Nacht?
кто поможет мне пережить эту ночь?
Verrückt nach dir, will dich so sehr.
Без ума от тебя, так сильно хочу тебя.
Ich geb doch alles für dich her.
Я готов все отдать за тебя.
Verzeih mir noch dies eine mal,
Прости меня еще раз,
musst dich entscheiden,
ты должна решить,
für Kopf oder Zahl.
орел или решка.
...(wiederholung)...
...(повтор)...





Writer(s): Michael Buschjan, Sigmar Strecker, Edwin Stinner


Attention! Feel free to leave feedback.