Bernhard Brink - Voll Erwischt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhard Brink - Voll Erwischt




Voll Erwischt
Пойман с поличным
Nachts wach ich auf und dann denk ich an Dich.
Ночью я просыпаюсь и думаю о тебе.
Ich hör deine Stimme und ich seh dein Gesicht.
Я слышу твой голос и вижу твое лицо.
Ich nehm deine Hand und ich spür deine Haut.
Я беру твою руку и чувствую твою кожу.
Oh Mann, sogar dein Haar, das riech ich noch.
Боже, я даже чувствую запах твоих волос.
Es war kein Sex, nicht mal ein Kuss,
Это не был секс, даже не поцелуй,
Nur dieses Wahnsinnsgefühl.
Просто это безумное чувство.
Aber hilfe, ich weiss es selber nicht, es macht mir einfach Angst.
Но, помоги мне, я сам не знаю, это просто пугает меня.
Erst war′s gar nicht mehr da, aber jetzt, mit dieser Kraft.
Сначала оно исчезло, но теперь вернулось с такой силой.
Du, es ist Wahnsinn, ich freu mich wie ein kleines Kind,
Это безумие, я радуюсь, как маленький ребенок,
Wenn ich Dich seh oder nur höre.
Когда вижу тебя или просто слышу твой голос.
Flugzeuge im Bauch,
Бабочки в животе,
Ja, du, die kenn ich jetzt auch.
Да, теперь я тоже их знаю.
Ich geniesse es einfach, es ist halt wie es ist.
Я просто наслаждаюсь этим, это то, что есть.
Verdammt, mich hat's voll erwischt.
Черт, меня поймали с поличным.
Es hat mich voll erwischt, ich weiss, es darf nicht sein,
Меня поймали с поличным, я знаю, так нельзя,
Denn du t nicht frei, auch ich bin nicht allein.
Ведь ты несвободна, и я тоже не один.
Dass ich an Dich denke und machnmal von dir träum,
То, что я думаю о тебе и иногда вижу тебя во сне,
Kann mir keiner nehmen, dann hab ich Dich,
Никто не может у меня отнять, тогда ты моя,
Hab ich Dich für mich allein.
Только моя.
Wahnsinnig gefreut, Dich wiederzusehn,
Я был безумно рад увидеть тебя снова,
Für ein paar Minuten nur, neben dir zu stehn.
Всего на несколько минут, просто чтобы быть рядом.
Ich würd′ Dich so gern küssen, Dich in die Arme nehm,
Я бы так хотел поцеловать тебя, обнять тебя,
Es tut so furchtbar weh, es darf nun mal,
Это так ужасно больно, но так,
Es darf nun mal nicht geschehn.
Так не должно быть.
Was das für mich bedeutet, ich weiss nicht, ob du's ahnst,
Что это значит для меня, я не знаю, понимаешь ли ты,
Ich weiss auch nicht was du fühlst, was du denkst.
Я также не знаю, что ты чувствуешь, что думаешь.
Oh, ich würd' dir so gern sagen, wie′s um mich steht,
О, я бы так хотел сказать тебе, что со мной происходит,
Aber diese Chance, die hab ich wohl verpasst.
Но этот шанс я, похоже, упустил.
Es ist zu spät.
Слишком поздно.
Es hat mich voll erwischt, ich weiss, es darf nicht sein,
Меня поймали с поличным, я знаю, так нельзя,
Denn du t nicht frei, auch ich bin nicht allein.
Ведь ты несвободна, и я тоже не один.
Dass ich an Dich denke und machnmal von dir träum,
То, что я думаю о тебе и иногда вижу тебя во сне,
Kann mir keiner nehmen, dann hab ich Dich,
Никто не может у меня отнять, тогда ты моя,
Hab ich Dich für mich allein.
Только моя.
Wahnsinnig gefreut, Dich wiederzusehn,
Я был безумно рад увидеть тебя снова,
Für ein paar Minuten nur, neben dir zu stehn.
Всего на несколько минут, просто чтобы быть рядом.
Ich würd′ Dich so gern küssen, Dich in die Arme nehm,
Я бы так хотел поцеловать тебя, обнять тебя,
Es tut so furchtbar weh, es darf nun mal,
Это так ужасно больно, но так,
Es darf nun mal nicht geschehn.
Так не должно быть.





Writer(s): Thomas Hahn


Attention! Feel free to leave feedback.