Lyrics and translation Bernhard Brink - Vorbei ist vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorbei ist vorbei
Всё кончено
Ich
lieg
noch
wach
in
Gedanken
bei
dir,
Я
всё
ещё
лежу
без
сна,
думая
о
тебе,
von
der
Sehnsucht
umgebracht.
убитый
тоской.
Mein
Herz
schlägt
13,
alles
brennt
in
mir,
Моё
сердце
бьётся
как
бешеное,
всё
горит
во
мне,
wo
warst
du
letzte
Nacht?
где
ты
была
прошлой
ночью?
Du
bist
mein
größter
Fehler,
Ты
моя
самая
большая
ошибка,
doch
immer
wieder
mach
ich
ihn
gern.
но
я
снова
и
снова
совершаю
её
с
удовольствием.
Du
bist
und
bleibst
ein
Wunder,
Ты
есть
и
остаёшься
чудом,
wie
von
einem
anderen
Stern.
словно
с
другой
планеты.
Vorbei
ist
vorbei,
aber
bitte
nicht
so.
Всё
кончено,
но,
пожалуйста,
не
так.
Vorbei
ist
vorbei,
nur
ich
frag
mich
wieso?
Всё
кончено,
но
я
спрашиваю
себя,
почему?
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Das
glaub
ich
nicht,
sag
willst
du
wirklich
geh'n?
Не
верю,
скажи,
ты
действительно
хочешь
уйти?
Nach
all
dem
was
da
war?
После
всего,
что
было?
Weiss
genau,
oh
ich
brauche
nur
dich,
Я
точно
знаю,
о,
мне
нужна
только
ты,
doch
du
bist
nicht
bereit.
но
ты
не
готова.
Du
bist
mein
größter
Fehler,
Ты
моя
самая
большая
ошибка,
doch
immer
wieder
mach
ich
ihn
gern.
но
я
снова
и
снова
совершаю
её
с
удовольствием.
Du
bist
und
bleibst
ein
Wunder,
Ты
есть
и
остаёшься
чудом,
wie
von
einem
anderen
Stern.
словно
с
другой
планеты.
Vorbei
ist
vorbei,
aber
bitte
nicht
so.
Всё
кончено,
но,
пожалуйста,
не
так.
Vorbei
ist
vorbei,
nur
ich
frag
mich
wieso?
Всё
кончено,
но
я
спрашиваю
себя,
почему?
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Du
bist
mein
größter
Fehler,
Ты
моя
самая
большая
ошибка,
doch
immer
wieder
mach
ich
ihn
gern.
но
я
снова
и
снова
совершаю
её
с
удовольствием.
Du
bist
und
bleibst
ein
Wunder,
Ты
есть
и
остаёшься
чудом,
wie
von
einem
anderen
Stern.
словно
с
другой
планеты.
Vorbei
ist
vorbei,
aber
bitte
nicht
so.
Всё
кончено,
но,
пожалуйста,
не
так.
Vorbei
ist
vorbei,
nur
ich
frag
mich
wieso?
Всё
кончено,
но
я
спрашиваю
себя,
почему?
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Vorbei
ist
vorbei,
aber
bitte
nicht
so.
Всё
кончено,
но,
пожалуйста,
не
так.
Vorbei
ist
vorbei,
nur
ich
frag
mich
wieso?
Всё
кончено,
но
я
спрашиваю
себя,
почему?
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Ich
lebe
für
Liebe,
ich
lebe
für
dich,
Я
живу
ради
любви,
я
живу
ради
тебя,
mir
bleibt
nur
die
Hoffnung,
мне
остаётся
только
надежда,
du
lebst
auch
für
mich.
что
ты
тоже
живёшь
ради
меня.
Vorbei
ist
vorbei!
Всё
кончено!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Buschjan, Thomas Rosenfeld, Kurt Jun Kokus, Jean-pierre Valance
Album
Direkt
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.