Bernhard Brink - Vorbei ist vorbei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhard Brink - Vorbei ist vorbei




Ich lieg noch wach in Gedanken bei dir,
Я все еще лежу с тобой, бодрствуя в мыслях,
Von der Sehnsucht umgebracht.
Убитый тоской.
Mein Herz schlägt 13, alles brennt in mir,
Мое сердце бьется 13, все горит во мне,
Wo warst du letzte Nacht?
Где ты был прошлой ночью?
Du bist mein größter Fehler,
Ты моя самая большая ошибка,
Doch immer wieder mach ich ihn gern.
Но мне всегда нравится делать его снова и снова.
Du bist und bleibst ein Wunder,
Ты есть и остаешься чудом,
Wie von einem anderen Stern.
Как с другой звезды.
Vorbei ist vorbei, aber bitte nicht so.
Все кончено, но, пожалуйста, не так.
Vorbei ist vorbei, nur ich frag mich wieso?
Все кончено, только мне интересно, почему?
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Das glaub ich nicht, sag willst du wirklich geh'n?
Я в это не верю, скажи, ты действительно хочешь пойти?
Nach all dem was da war?
После всего, что там было?
Weiss genau, oh ich brauche nur dich,
Точно знаю, о, мне нужен только ты,
Doch du bist nicht bereit.
Но ты не готова.
Du bist mein größter Fehler,
Ты моя самая большая ошибка,
Doch immer wieder mach ich ihn gern.
Но мне всегда нравится делать его снова и снова.
Du bist und bleibst ein Wunder,
Ты есть и остаешься чудом,
Wie von einem anderen Stern.
Как с другой звезды.
Vorbei ist vorbei, aber bitte nicht so.
Все кончено, но, пожалуйста, не так.
Vorbei ist vorbei, nur ich frag mich wieso?
Все кончено, только мне интересно, почему?
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Du bist mein größter Fehler,
Ты моя самая большая ошибка,
Doch immer wieder mach ich ihn gern.
Но мне всегда нравится делать его снова и снова.
Du bist und bleibst ein Wunder,
Ты есть и остаешься чудом,
Wie von einem anderen Stern.
Как с другой звезды.
Vorbei ist vorbei, aber bitte nicht so.
Все кончено, но, пожалуйста, не так.
Vorbei ist vorbei, nur ich frag mich wieso?
Все кончено, только мне интересно, почему?
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Vorbei ist vorbei, aber bitte nicht so.
Все кончено, но, пожалуйста, не так.
Vorbei ist vorbei, nur ich frag mich wieso?
Все кончено, только мне интересно, почему?
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Ich lebe für Liebe, ich lebe für dich,
Я живу ради любви, я живу ради тебя,
Mir bleibt nur die Hoffnung,
Мне остается только надежда,
Du lebst auch für mich.
Ты тоже живешь для меня.
Vorbei ist vorbei!
Кончено - кончено!





Writer(s): Michael Buschjan, Thomas Rosenfeld, Kurt Jun Kokus, Jean-pierre Valance


Attention! Feel free to leave feedback.