Lyrics and translation Bernhard Brink - Wo bist Du
Hab'
ich
nur
geträumt,
willst
du
wirklich
mit
ihm
gehn?
Я
просто
мечтал,
ты
действительно
хочешь
пойти
с
ним?
Nie
im
Leben
werd'
ich
das
versteh'n
Никогда
в
жизни
я
этого
не
пойму
Mit
uns,
das
war
doch
Liebe,
ist
das
alles
jetzt
vorbei
С
нами,
это
была
любовь,
все
это
теперь
кончено
Gibt
es
keine
Chance
mehr
für
uns
zwei?
Неужели
у
нас
двоих
больше
нет
шансов?
Wo
bist
du
wenn
ich
Nachts
von
dir
träume?
Где
ты,
если
я
мечтаю
о
тебе
ночью?
Wo
bist
du
wenn
wir
alles
versäumen
Где
ты,
если
мы
все
пропустим
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Wo
bist
du
wenn
die
Sehnsucht
mich
auffrisst?
Где
ты,
когда
тоска
съедает
меня?
Wo
bist
du
wenn
die
Einsamkeit
laut
ist
Где
ты,
когда
одиночество
шумно
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Sag
mir
wo
bist
du?
Скажи
мне,
где
ты?
Nie
hab
ich
gewollt,
dass
es
so
zu
Ende
geht
Никогда
я
не
хотел,
чтобы
все
так
закончилось
Habe
ich
an
Dir
vorbei
gelebt?
Я
жил
мимо
тебя?
Mit
uns,
das
war
doch
Liebe,
ist
das
alles
jetzt
vorbei?
С
нами,
это
была
любовь,
неужели
все
это
теперь
закончилось?
Gibt
es
keine
Chance
mehr
für
uns
zwei?
Неужели
у
нас
двоих
больше
нет
шансов?
Wo
bist
du
wenn
ich
Nachts
von
dir
träume?
Где
ты,
если
я
мечтаю
о
тебе
ночью?
Wo
bist
du
wenn
wir
alles
versäumen?
Где
ты,
если
мы
все
пропустим?
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Wo
bist
du
wenn
die
Sehnsucht
mich
auffrisst?
Где
ты,
когда
тоска
съедает
меня?
Wo
bist
du
wenn
die
Einsamkeit
laut
ist?
Где
ты,
когда
одиночество
шумно?
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Sag
mir
wo
bist
du?
Скажи
мне,
где
ты?
Wo
bist
du
wenn
ich
Nachts
von
dir
träume?
Где
ты,
если
я
мечтаю
о
тебе
ночью?
Wo
bist
du
wenn
wir
alles
versäumen?
Где
ты,
если
мы
все
пропустим?
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Wo
bist
du
wenn
die
Sehnsucht
mich
auffrisst?
Где
ты,
когда
тоска
съедает
меня?
Wo
bist
du
wenn
die
Einsamkeit
laut
ist?
Где
ты,
когда
одиночество
шумно?
Wenn
ich
wieder
mal
mein
Herz
an
dich
verlier?
Если
я
снова
потеряю
к
тебе
свое
сердце?
Sag
mir
wo
bist
du?
Скажи
мне,
где
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Buschjan, Kurt Jun Kokus, Edwin Stinner
Album
Direkt
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.