Lyrics and translation Berliner Mozartchor - Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein!
Спи,
мой
принц,
засыпай!
Es
ruhn
Schäfchen
und
Vögelein,
Шумели
овцы
и
птицы,
Garten
und
Wiese
verstummt,
Сад
и
луг
затихли,
Auch
nicht
ein
Bienchen
mehr
summt.
Даже
ни
одна
пчелка
больше
не
жужжит.
Luna
mit
silbernem
Schein
Луна
с
серебряным
сиянием
Gucket
zum
Fenster
herein.
Загляни
в
окно.
Schlafe
beim
silbernem
Schein,
Спи
при
серебряном
сиянии,
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein.
Спи,
мой
принц,
засыпай.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Alles
im
Schlosse
schon
liegt,
Все
в
замке
уже
лежит,
Alles
in
Schlummer
gewiegt;
Все
взвесил
в
дремоте;
Reget
kein
Mäuschen
sich
mehr,
Больше
не
дождитесь
мышей,
Keller
und
Küche
sind
leer,
Подвал
и
кухня
пусты,
Nur
in
der
Zofe
Gemach
Сделано
только
в
горничной
Tönet
ein
schmachtendes
Ach!
Тонет
томный
ах!
Was
für
ein
Ach
mag
das
sein?
Что
за
ах
это
может
быть?
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
мой
принц,
засни
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Wer
ist
beglückter
als
Du?
Кто
более
счастлив,
чем
ты?
Nichts
als
Vergnügen
und
Ruh!
Ничего,
кроме
удовольствия
и
отдыха!
Spielwerk
und
Zucker
vollauf
Игральная
работа
и
сахар
полностью
Und
noch
Karossen
im
Lauf.
И
еще
тушки
на
ходу.
Alles
besorgt
und
bereit,
Все
озабочено
и
готово,
Daß
nur
mein
Prinzchen
nicht
schreit.
Чтобы
только
мой
принц
не
кричал.
Was
wird
es
künftig
erst
sein?
Что
это
будет
в
будущем?
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein.
Засыпай,
мой
принц,
засыпай.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernhard Flies, Friedrich Wilhelm Gotter
Attention! Feel free to leave feedback.