Bernhoft - You Belong - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernhoft - You Belong




We might try to run and get in front of it
Мы могли бы попытаться убежать и встать перед этим.
And we will never survive
И мы никогда не выживем.
We gotta wait for the free train to pass
Мы должны дождаться, когда пройдет бесплатный поезд.
And while tryn'a stay alive, we die
И пока Трина остается в живых, мы умираем.
These tracks separating us
Эти следы разделяют нас.
Humanity aside
Человечество в стороне.
The only way is to levitate
Единственный способ-левитировать.
And break the slate cause it'll never get clean
И сломай планку, потому что она никогда не очистится.
Push and tug at the barriers
Толкайте и перетягивайте преграды.
Smile and bend down don't scare the officers
Улыбнись и нагнись, не пугай офицеров.
[?] we aren't carriers
[?] мы не носители
(If you haven't found out)
(если вы не узнали).
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
The colour of fear is white
Цвет страха-белый.
I can't hide my hide
Я не могу спрятаться.
I wonder if the shoulders that I stand on
Интересно, на плечах ли я стою?
Can feel that I'm not tryn'a push then down
Я чувствую, что я не пытаюсь давить на тебя.
(Nah they did already)
(Не-а, они уже сделали это)
Still breathing or not
Все еще дышу или нет.
Stow away
Убирайся прочь!
Red light
Красный свет
Making ammo and dead love for the man
Делает боеприпасы и мертвую любовь к человеку.
Pull and tug at the carriages
Тянуть и буксировать в вагонах.
Highlight the safety of the passengers
Выделите безопасность пассажиров.
[?] we aren't scavengers
[?] мы не падальщики.
(If you haven't found out)
(Если ты не узнала)
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
Where you belong
Где твое место?
Ah, ah
Ах, ах ...
I can't profess any family
Я не могу исповедовать семью.
No blood, no agony
Ни крови, ни страданий.
No self-experienced [?]
Нет собственного опыта [?]
Listen up: I'm just a first world prodigy
Послушай: я просто первый вундеркинд мира.
Spittin' like I'm tryn'a be raggedy
Как будто я пытаюсь быть тряпичным.
Pretty boy with a pretty boy history
Симпатичный мальчик с красивой историей мальчика.
Pale imitator of peaceful mastery
Бледный подражатель умиротворенного мастерства.
But I'm just as angry
Но я так же зол.
(As Kendrick)
(Как Кендрик)
Push and tug at the barriers
Толкайте и перетягивайте преграды.
Smile and bend down don't scare the officers
Улыбнись и нагнись, не пугай офицеров.
[?] we aren't carriers
[?] мы не носители
(If you haven't found out)
(если вы не узнали).
Oh, if you haven't found out
О, если ты еще не узнала ...
Pull and tug at the carriages
Тянуть и буксировать в вагонах.
Highlight the safety of the passengers
Выделите безопасность пассажиров.
Don't scare 'em
Не пугай их.
[?] we aren't scavengers
[?] мы не падальщики.
Oh, if you haven't found out
О, если ты еще не узнала ...
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)
(They won't let you know)
(Они не дадут тебе знать)





Writer(s): jarle bernhoft, jens resch, bernhoft, jens resch thomason


Attention! Feel free to leave feedback.