Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAMA (feat. Dusk)
FAMA (feat. Dusk)
Eles
querem
é
fama,
money,
biches,
gás
Sie
wollen
nur
Ruhm,
Geld,
Mädels,
Spaß
Não
há
nada
a
saber,
olha
bem
como
se
faz
Da
gibt
es
nichts
zu
wissen,
schau
genau
hin,
wie
man
es
macht
Drama,
mano,
chilla,
paz
Drama,
Kumpel,
entspann
dich,
Frieden
Eles
querem
é
fama,
money,
biches,
gás
Sie
wollen
nur
Ruhm,
Geld,
Mädels,
Spaß
Não
há
nada
a
saber,
olha
bem
como
se
faz
Da
gibt
es
nichts
zu
wissen,
schau
genau
hin,
wie
man
es
macht
Drama,
mano,
chilla,
paz
Drama,
Kumpel,
entspann
dich,
Frieden
Fiz
acontecer
e
agora
não
quero
mais
nada
respeita
o
rapaz
Ich
habe
es
geschafft
und
jetzt
will
ich
nichts
mehr,
respektiere
den
Jungen
Stress,
não
faz
mal
mano
acontece
Stress,
macht
nichts,
Kumpel,
passiert
Já
faz
um
ano,
não
parece
Ist
schon
ein
Jahr
her,
scheint
nicht
so
Não
quero
saber
do
regresso
Ich
will
nichts
von
der
Rückkehr
wissen
Desde
a
primeira
música
nunca
pensei
Seit
dem
ersten
Lied
hätte
ich
nie
gedacht
Que
ia
chegar
onde
cheguei
Dass
ich
dort
ankommen
würde,
wo
ich
jetzt
bin
Já
tive
umas
quedas
e
umas
rotundas
viradas
mas
sempre
voltei
Ich
hatte
ein
paar
Stürze
und
ein
paar
verpasste
Kreisverkehre,
aber
ich
bin
immer
zurückgekommen
Era
muito
pain,
eu
sei
Es
war
viel
Schmerz,
ich
weiß
Era
brincadeira
no
recreio
Es
war
nur
Spaß
in
der
Pause
Amor
mata
o
receio
Liebe
tötet
die
Angst
Tira-me
a
dor
do
peito
Nimm
mir
den
Schmerz
aus
der
Brust
Amor
nunca
me
faltou
ao
respeito
Liebe
hat
mich
immer
respektvoll
behandelt
Sempre
falei
desse
tema
direito
Ich
habe
immer
offen
über
dieses
Thema
gesprochen
Deixa
privado
assim
ninguém
estraga
Lass
es
privat,
damit
es
niemand
ruiniert
Se
for
assim
juro
que
eu
aproveito
Wenn
es
so
ist,
schwöre
ich,
dass
ich
es
ausnutze
Não
quero
mais
nada
Ich
will
nichts
mehr
Se
está
mau
já
passa
Wenn
es
schlecht
ist,
geht
es
vorbei
Riri
avançada
Riri
ist
fortgeschritten
Está
escrito
na
carta
Es
steht
in
der
Karte
geschrieben
Aye,
dance
floor
Im
saucing
Aye,
Tanzfläche,
ich
bin
am
Tanzen
Look
at
the
way
that
Im
moving,
ha
Schau,
wie
ich
mich
bewege,
ha
(Look
at
the
way
that
Im
moving)
(Schau,
wie
ich
mich
bewege)
(Berny,
wow)
(Berny,
wow)
You
know
I
don't
play
Du
weißt,
ich
spiele
nicht
BW
on
the
way
BW
ist
auf
dem
Weg
Im
bout
to
hit
a
stage
Ich
bin
kurz
davor,
die
Bühne
zu
betreten
(Im
bout
to
hit
a
stage)
(Ich
bin
kurz
davor,
die
Bühne
zu
betreten)
You
know
I
don't
play
Du
weißt,
ich
spiele
nicht
BW
on
the
way
BW
ist
auf
dem
Weg
We
bout
to
hit
a
stage
Wir
sind
kurz
davor,
die
Bühne
zu
betreten
Eles
querem
é
fama
Sie
wollen
Ruhm
Eu
quero
o
money
direito
Ich
will
das
Geld
direkt
Eu
tava
workin
para
tar
onde
tou
Ich
habe
gearbeitet,
um
dort
zu
sein,
wo
ich
bin
Mas
eu
nunca
vou
tar
satisfeito
Aber
ich
werde
nie
zufrieden
sein
Primeira
vez
que
pisei
esse
palco
Das
erste
Mal,
als
ich
diese
Bühne
betrat
Tava
com
o
meu
brada
War
ich
mit
meinem
Kumpel
E
levo
isso
pra
sempre
Und
das
nehme
ich
für
immer
mit
Eu
tou
casado
com
a
musica
Ich
bin
mit
der
Musik
verheiratet
É
o
meu
valentim
Sie
ist
mein
Valentin
Mas
eu
quero
Valentino
no
peito,
shit
Aber
ich
will
Valentino
auf
meiner
Brust,
Mist
Que
se
lixe
quem
duvidar
Scheiß
auf
die,
die
zweifeln
Eu
só
quero
amor
de
verdade
Ich
will
nur
wahre
Liebe
Eu
mando
à
merda,
fama
à
merda
Ich
scheiße
auf
Ruhm,
scheiße
drauf
Quero
o
love
que
nao
tem
validade
Ich
will
die
Liebe,
die
kein
Verfallsdatum
hat
Nunca
me
esqueço
de
quem
duvidou
da
qualidade
Ich
vergesse
nie
diejenigen,
die
an
meiner
Qualität
gezweifelt
haben
Isso
é
facto
Das
ist
Fakt
Agora
tou
bem,
tou
sem
pressão
Jetzt
geht
es
mir
gut,
ich
bin
ohne
Druck
Sempre
soube
que
não
posso
parar
Ich
wusste
immer,
dass
ich
nicht
aufhören
kann
Berny
deu
toque
eu
tou
slidin
no
booth
Berny
hat
mich
angerufen,
ich
bin
im
Studio
Ficaram
atrás,
you
snooze
you
lose
Sie
blieben
zurück,
wer
schläft,
verliert
We
makin
sum
new,
AZ
tá
bruto
Wir
machen
was
Neues,
AZ
ist
brutal
Querem
o
que
é
nosso,
what
you
finna
do
Sie
wollen,
was
uns
gehört,
was
wirst
du
tun
U
be
soft,
tipo
Far
Cry
dois
Du
bist
weich,
wie
Far
Cry
zwei
Isso
nao
é
pa
todos,
ja
dizia
o
goat
Das
ist
nicht
für
jeden,
sagte
schon
die
Ziege
Ouvi
quem
sabe,
por
isso
eu
nao
mudo
Ich
habe
auf
die
gehört,
die
es
wissen,
deshalb
ändere
ich
mich
nicht
Eles
querem
fama,
drama
Sie
wollen
Ruhm,
Drama
E
eu
cartazes
Und
ich
will
Plakate
Ninguém
se
mexeu
por
um
gajo
na
altura
Niemand
hat
sich
damals
für
einen
Typen
wie
mich
eingesetzt
Então
tive
que
dar
o
meu
gás
Also
musste
ich
mein
Bestes
geben
Eu
tou
workin,
workin,
workin
Ich
arbeite,
arbeite,
arbeite
Bro
não,
paro
Bruder,
nein,
ich
höre
nicht
auf
Nunca
me
encaixei
Ich
habe
nie
reingepasst
Só
agora
entenderam
que
um
gajo
é
diferenciado
Erst
jetzt
haben
sie
verstanden,
dass
ich
anders
bin
Eles
querem
é
fama,
money,
biches,
gás
Sie
wollen
nur
Ruhm,
Geld,
Mädels,
Spaß
Não
há
nada
a
saber,
olha
bem
como
se
faz
Da
gibt
es
nichts
zu
wissen,
schau
genau
hin,
wie
man
es
macht
Drama,
mano,
chilla,
paz
Drama,
Kumpel,
entspann
dich,
Frieden
Fiz
acontecer
e
agora
não
quero
mais
nada
respeita
o
rapaz
Ich
habe
es
geschafft
und
jetzt
will
ich
nichts
mehr,
respektiere
den
Jungen
Stress,
ya
eu
sei,
ya
eu
sei
Stress,
ja,
ich
weiß,
ja,
ich
weiß
Fuck
the
bait,
what
you
say?
Scheiß
auf
den
Köder,
was
sagst
du?
Se
foda
a
fama
eu
quero
o
stage
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
will
die
Bühne
Eu
quero
todos
a
gritar
o
meu
name
Ich
will,
dass
alle
meinen
Namen
schreien
BW
tem
fama,
são
fãs
OGs
BW
hat
Ruhm,
es
sind
OG-Fans
Big
shoutout
for
all
my
Gs
Großes
Shoutout
an
all
meine
Gs
Big
shoutout
for
all
my
Großes
Shoutout
an
all
meine
Era
muito
pain
eu
sei
Es
war
viel
Schmerz,
ich
weiß
Querem
mais?
Eu
aceito
Wollt
ihr
mehr?
Ich
akzeptiere
es
Muito
trabalho,
já
tenho
o
que
quero
Viel
Arbeit,
ich
habe
schon,
was
ich
will
Não
falta
dinheiro
que
paga
fatura
Es
fehlt
nicht
an
Geld,
das
die
Rechnungen
bezahlt
Fama
dos
manos
eu
juro
que
isso
tá
muito
a
sério
Der
Ruhm
der
Kumpels,
ich
schwöre,
das
ist
sehr
ernst
Até
virou
cura
Es
ist
sogar
zur
Heilung
geworden
Fama
like
on,
two
Fama
wie
an,
zwei
Fama
like
three,
four
Fama
wie
drei,
vier
Querem
a
fama
e
eu
nao
aceito
Sie
wollen
den
Ruhm
und
ich
akzeptiere
es
nicht
Eu
tou
a
mirar
no
sol
Ich
ziele
auf
die
Sonne
Trabalho
mas
nunca
me
queixo
Ich
arbeite,
aber
ich
beschwere
mich
nie
Mesmo
que
eu
esteja
alone
Auch
wenn
ich
alleine
bin
Tipo
que
a
escala
são
seis
Als
ob
die
Skala
sechs
wäre
Não
quero
que
tenham
dó
Ich
will
nicht,
dass
sie
Mitleid
haben
Eu
só
quero
o
love
de
verdade
Ich
will
nur
wahre
Liebe
Palavras
o
vento
sopra
só
Worte
weht
der
Wind
einfach
weg
O
que
eu
faço
é
único
Was
ich
mache,
ist
einzigartig
Tipo
que
o
toque
de
um
gajo
é
edição
limitada
Als
ob
die
Berührung
eines
Typen
wie
mir
eine
limitierte
Edition
wäre
Meti
os
rapazes
a
dar
rep
Ich
habe
die
Jungs
dazu
gebracht,
Rep
zu
geben
Em
quatro
letras
numa
corrente
cromada
In
vier
Buchstaben
auf
einer
verchromten
Kette
O
meu
objetivo
é
meter
a
firma
na
estrada
Mein
Ziel
ist
es,
die
Firma
auf
die
Straße
zu
bringen
O
passado
é
cena
passada
Die
Vergangenheit
ist
Vergangenheit
Desculpa
se
andam
a
ver
Entschuldige,
wenn
sie
sehen
A
vossa
cena
a
ser
ultrapassada
Dass
ihre
Sache
überholt
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Amaral
Album
FAMA
date of release
01-02-2025
Attention! Feel free to leave feedback.