Berri Txarrak - Biziraun - original - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Berri Txarrak - Biziraun - original




Ezagutzen ez dudan herri batean
В городе, которого я не знаю.
Bapatean, ixilean bezala agertu naiz
Внезапно мне показалось, что я в Исландии.
Kafetegi barrura sartu, lekua hartu
Зайди в кофейню и найди себе местечко.
Eta nire ingurura begiratzen jarri naiz
Поэтому я огляделся вокруг.
Bikote bat muxuka mundua desafiatzen,
Пары бросают вызов всему миру,
Bizitza xurgatzen,
Поглощенный жизнью,
Muxuz-muxu maitasuna puzten
Поцелуй и поцелуй с любовью.
Ez dute besteentzako lekurik apenas uzten
Они просто не оставляют места для других.
Telebistari begira jarri naiz, naiz, naiz...
Я смотрю телевизор,я ...
Nahiz eta albisteek, berri guztiek,
Несмотря на новости, все...
Berri gehienek
Большинство новостей
Hortzak erakusten dioten zorionari,
Счастливые зубы показывают,
Zorion apurrari
С Новым Годом
Sanzek ezetz, ezetz euskarari
Нет, нет, нет Евхаристии.
Hiru palestinar zulora, real madrilek gola
Трое палестинских беженцев из Реала.
Arma tiro pum, atxilotu lotuak edonun
Оружие стреляет помпой, арестованная связанная обезьяна
Eta galdetzen dut zer ote den hau
Интересно, что бы это могло быть?
Bizi ala iraun, bizi ala iraun,
Жить или жить или жить,
Biziraun zu barik.
Выживу без тебя.
Noizean behin barre egin
Смейся время от времени.
Bakoitzak bere ikarak
У каждого свои недостатки.
Gordetzen ditu berekin
Он держит его при себе.
Halakoak gara
Кто мы такие
Ezinegona, zulo sakona
Неразбавленная, глубокая дыра
Sentitzen dudana ez da batere ona
То, что я чувствую, нехорошо.
Batzutan, askotan, gehiegitan, oso maiz
Часто, часто, часто, часто ...
Gaizki nabilela ohartzen naiz
Я понимаю, что я плохой.
Kamarero: kafe bat, hutsa ta doblea
Одна чашка кофе, две чашки.
Gaur ez dut ametsik egin nahi, nahi, nahi...
Я не хочу сегодня видеть сны...
Nahikoa da, ez dut ilunegi azaldu gura
Прости, я говорю не в темноте.
Altxa aingura eta bakarrik atera nahiko
Поднимай якорь и отправляйся в путь один.
Nuke kanpoko mundura
Внешний мир
Baina kosta egiten zait,
Это дорого мне обходится.
Kosta egiten zait, bai
Это дорого мне обходится, да.
Ta ez naiz ari,
Я не делаю этого,
Ez naiz ari damu eta erruei buruz
Я не говорю о чувстве вины и вины.
Hainbat zauri irekirik ditut
Много открытых ран.
Horixe da dena, barkatu.
Вот и все, мне жаль.
Behin idatzi zenuen elaberri hura
Ты когда-то написал этот роман.
Nire poemengatik trukatu nahi nuke
Я хотел обменяться стихами.
Jakiteko behingoz ni sufritzen
Знай, что я страдаю.
Ari nintzen bitartean
Как я и делал.
Zu zertan ari zinen,
Что ты делал?
Zertan ari ote zinen.
Интересно, что ты делал?
Dirudizun bezain zoriontsu
Таким счастливым, каким ты выглядишь.
Izan zaitezen opa dizut.
Я хочу, чтобы ты был.
Behin idatzi zenuen elaberri hura
Ты когда-то написал этот роман.
Nire poemengatik trukatu nahi nuke
Я хотел обменяться стихами.
Jakiteko behingoz ni sufritzen
Знай, что я страдаю.
Ari nintzen bitartean
Как я и делал.
Zu zertan ari zinen,
Что ты делал?
Zertan ari ote zinen.
Интересно, что ты делал?





Writer(s): Gorka Urbizu Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.