Berry Goodman - Daijoubu - translation of the lyrics into German

Daijoubu - Berry Goodmantranslation in German




Daijoubu
Alles wird gut
誰にも言えずに苦しんだ
Ich litt, ohne es jemandem sagen zu können
誰にも見せずに涙した
Ich weinte, ohne dass es jemand sah
誰にもわからない
Niemand versteht es
でも僕は僕を信じる
Aber ich glaube an mich
太陽が沈んでまた僕は寂しくなった
Als die Sonne unterging, wurde ich wieder einsam
世界でたった一人になった気がして膝を抱えた
Ich fühlte mich allein auf der Welt und umarmte meine Knie
泣いてしまうと認めてしまう気がして
Ich hatte das Gefühl, Weinen wäre ein Eingeständnis
涙の代わりにため息をこぼした
Statt Tränen stieß ich einen Seufzer aus
「どうして僕だけこんなめに」
„Warum muss ausgerechnet mir das passieren?“
虚しくて愚痴をこぼす度に
Jedes Mal, wenn ich mich aus Leere beklagte
考える事をやめない限り
Solange ich nicht aufhöre nachzudenken
絶える事はない 胸のざわつき
Hört die Unruhe in meiner Brust nicht auf
沢山の矛盾に首絞められ
Von vielen Widersprüchen erdrosselt
顔は笑ってても心は雨
Auch wenn mein Gesicht lächelt, regnet es in meinem Herzen
「あぁ、絶対負けたくない」って
„Ah, ich will absolut nicht verlieren“
もう一歩足が進むのはなぜ?
Warum mache ich noch einen Schritt vorwärts?
降りしきる悩みをしのいで
Ich trotze den niederprasselnden Sorgen
土砂降りのなか、傘と涙目で
Im strömenden Regen, mit Schirm und Tränen in den Augen
どうしたって前が見えないけれど
Auch wenn ich absolut nichts vor mir sehen kann
睨みつけたのは夢
Fixierte ich doch meinen Traum
誰にも言えずに苦しんだ
Ich litt, ohne es jemandem sagen zu können
誰にも見せずに涙した
Ich weinte, ohne dass es jemand sah
誰にもわからない
Niemand versteht es
でも僕は僕を信じる
Aber ich glaube an mich
桜梅桃李の人生を
Ein Leben, in dem jeder auf seine Weise erblüht
感じるままに歩めばいい
Soll ich einfach so gehen, wie ich es fühle
「生まれ変わっても自分がいい」
„Auch wenn ich wiedergeboren würde, wäre ich gerne ich selbst“
そう思えるようになろう
Lass uns lernen, so zu denken
何度転んでも大丈夫
Egal wie oft ich falle, es ist in Ordnung
幸せが僕を待っている
Das Glück wartet auf mich
大丈夫、大丈夫だろう
Alles wird gut, es wird schon gutgehen





Writer(s): Berry Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.