Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と出会い
手を取り合い
Dich
getroffen,
Hand
in
Hand,
何年経ったって
色褪せないで
wie
viele
Jahre
auch
vergehen,
es
verblasst
nicht,
あの時のままで
genau
wie
damals.
目と目が合い
子どもみたいに
Unsere
Blicke
treffen
sich,
wie
Kinder,
笑ってる愛しい人
du
lachst,
meine
Liebste.
君だけをずっと
守りたい
Nur
dich
will
ich
immer
beschützen.
君と出会ってからもう3年
Schon
drei
Jahre
sind
vergangen,
seit
ich
dich
traf.
その頃
君はまだ高3で
Damals
warst
du
noch
in
der
Oberstufe.
少しわがまま
でも素直な笑顔と
Ein
wenig
eigensinnig,
aber
dein
ehrliches
Lächeln
und
自然体が似合う君に惚れた
deine
Natürlichkeit
standen
dir
gut,
ich
verliebte
mich
in
dich.
ケンカしても変顔でごまかし
Auch
wenn
wir
streiten,
überspielen
wir
es
mit
Grimassen.
バイト終わり2人でバカ話
Nach
der
Arbeit
alberten
wir
beide
herum.
何気ないこの時間を手放したりしないと
心に誓うよ
Ich
schwöre
in
meinem
Herzen,
diese
unbeschwerten
Momente
niemals
loszulassen.
ドラマみたいな恋じゃない
Es
ist
keine
Liebe
wie
in
einem
Drama.
上手くラブソングも歌えない
Ich
kann
auch
keine
Liebeslieder
gut
singen.
でも
きっと雨が降っても
Aber
sicher,
selbst
wenn
es
regnet,
傘をさせば
ほら、幸せの虹がかかる
wenn
wir
einen
Schirm
aufspannen,
sieh,
erscheint
ein
Regenbogen
des
Glücks.
君と出会い
手を取り合い
Dich
getroffen,
Hand
in
Hand,
何年経ったって
色褪せないで
wie
viele
Jahre
auch
vergehen,
es
verblasst
nicht,
あの時のままで
genau
wie
damals.
目と目が合い
子どもみたいに
Unsere
Blicke
treffen
sich,
wie
Kinder,
笑ってる愛しい人
du
lachst,
meine
Liebste.
君だけをずっと
守りたい
Nur
dich
will
ich
immer
beschützen.
慎ましく
凛として
Bescheiden,
würdevoll,
飾らない化粧で
mit
schlichtem
Make-up.
無邪気な素顔も全部
愛しい人
Auch
dein
unschuldiges,
wahres
Gesicht,
alles
an
dir,
meine
Liebste.
これからも僕の側にいてくれないか?
Wirst
du
auch
weiterhin
an
meiner
Seite
bleiben?
月日が経ってもeye
to
eye
2人寄り添って
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
eye
to
eye,
wir
beide
aneinander
geschmiegt.
1人の男として
この先の未来
人生を預かる
Als
Mann
übernehme
ich
die
Verantwortung
für
unsere
zukünftige
Lebensreise.
いま君を両手に抱き抱える
Jetzt
halte
ich
dich
in
meinen
Armen.
寂しい日々を幸せに変える
Ich
verwandle
einsame
Tage
in
Glück.
「生まれ変わってもまた君」と
"Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
wähle
ich
wieder
dich",
思えた最初で最後の人
dachte
ich
bei
dir,
der
ersten
und
letzten
Person.
持ち合わせる全ての愛を
All
die
Liebe,
die
ich
besitze,
これからも君に捧げたいよ
möchte
ich
dir
auch
weiterhin
widmen.
君の願いは
僕の願い
Dein
Wunsch
ist
mein
Wunsch.
何十年経ったって
色褪せないで
あの時のままで
Wie
viele
Jahrzehnte
auch
vergehen,
es
soll
nicht
verblassen,
genau
wie
damals.
君との愛を
育みたい
Die
Liebe
mit
dir
möchte
ich
pflegen.
ずっと変わらずに愛しい人
Immer
unverändert,
meine
Liebste.
2人の未来を誓い合おう
Lass
uns
unsere
gemeinsame
Zukunft
schwören.
大切にしたいのは
「君が君でいること」
Was
ich
schätzen
möchte,
ist,
"dass
du
du
bleibst".
いつも通りのままで
笑っていてほしい
Ich
möchte,
dass
du
lachst,
so
wie
du
immer
bist.
幸せを願う僕がいることで
君の生きる力になればいいな
Ich
hoffe,
dass
meine
Anwesenheit,
die
dein
Glück
wünscht,
dir
Lebenskraft
gibt.
君と出会い
手を取り合い
Dich
getroffen,
Hand
in
Hand,
何年経ったって
色褪せないで
wie
viele
Jahre
auch
vergehen,
es
verblasst
nicht,
あの時のままで
genau
wie
damals.
目と目が合い
子どもみたいに
Unsere
Blicke
treffen
sich,
wie
Kinder,
笑ってる愛しい人
du
lachst,
meine
Liebste.
君だけをずっと
守りたい
Nur
dich
will
ich
immer
beschützen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ベリーグッドマン
Attention! Feel free to leave feedback.