Berry Goodman - さくら - translation of the lyrics into German

さくら - Berry Goodmantranslation in German




さくら
Kirschblüten
「泣かないで 笑って」僕らに手を振り 舞う桜
"Weine nicht, lächle", uns zuwinkend tanzen die Kirschblüten.
少し寂しいけど 心の中「ありがとう」と
Ein wenig traurig, aber im Herzen ein "Danke".
グッバイ グッバイ グッバイ
Goodbye, Goodbye, Goodbye.
なぜか胸が痛くなる春 グラウンドを見ればさくら咲く
Irgendwie schmerzt die Brust in diesem Frühling. Wenn ich auf den Sportplatz schaue, blühen die Kirschen.
いつになく窓を覗く 北側廊下横 一本の木
Ungewöhnlich oft schaue ich aus dem Fenster. Neben dem Nordflur, ein einzelner Baum.
部活に必死で見なかった 親鳥の元からヒナたちが
Vertieft in die Clubaktivitäten, habe ich es nicht bemerkt: Die Küken verlassen das Nest ihrer Mutter.
巣立ってく 僕らも笑って 胸張って 旅立とう
Sie fliegen aus. Auch wir, lass uns lächeln, die Brust rausstrecken und aufbrechen.
体育館の紅白の幕 旅立ちの歌で後輩が泣く
Die rot-weißen Vorhänge in der Turnhalle. Beim Abschiedslied weinen die Jüngeren.
いま答辞を聞いて想い込み上げる
Jetzt, während ich die Dankesrede höre, steigen Gefühle in mir hoch.
思い出たち元気によみがえる
Erinnerungen erwachen lebhaft wieder zum Leben.
大人になった友の表情と 涙で滲んだ卒業証書
Die erwachsenen Gesichtsausdrücke der Freunde und das tränenverschmierte Abschlusszeugnis.
ブカブカだった制服も 今じゃぴったり みんな堂々と
Die Uniform, die mal zu groß war, passt jetzt perfekt. Alle stehen stolz da.
できるならここでまた会いたいけど
Wenn es möglich wäre, würde ich uns gerne hier wiedersehen, aber...
それぞれの道に旅立っていく また新たな人生が始まっていく
Jeder geht seinen eigenen Weg. Ein neues Leben beginnt wieder.
いつも見てたこの桜の木の下で
Unter diesem Kirschbaum, den wir immer sahen.
「僕らはずっと繋がってる」 今歩き出そう
"Wir sind für immer verbunden." Lass uns jetzt losgehen.
「泣かないで 笑って」僕らに手を振り 舞う桜
"Weine nicht, lächle", uns zuwinkend tanzen die Kirschblüten.
聞こえるよ 溢れ出すよ 君との思い出が
Ich höre sie, sie strömen über, die Erinnerungen an dich.
離さないで 握ったこの手に伝わり合う 明日が
Lass nicht los. In dieser gehaltenen Hand spüren wir das Morgen, das uns verbindet.
少し寂しいけど 心の中「ありがとう」と
Ein wenig traurig, aber im Herzen ein "Danke".
グッバイ グッバイ グッバイ
Goodbye, Goodbye, Goodbye.
うるさいチャイムの音 ウザい先生の話も懐かしい
Der laute Klingelton, selbst die nervigen Reden der Lehrer sind jetzt nostalgisch.
修学旅行で告白 フラれた事も
Das Geständnis auf der Klassenfahrt, auch dass ich abgewiesen wurde.
文化祭の劇 ふざけた事も
Das Theaterstück beim Kulturfest, die Albernheiten.
走馬灯のように今日 物思いにふける
Wie in einem Laterna Magica versinke ich heute in Gedanken.
教科書 机の中にまだ忘れたまんま
Die Schulbücher, immer noch vergessen im Pult.
今日で最後の日めくりカレンダー
Heute ist der letzte Tag auf dem Abreißkalender.
桜の木の幹に 手をあてる
Ich lege meine Hand auf den Stamm des Kirschbaums.
いまは亡き君に 手を合わせる
Für dich, der/die nun fehlt, falte ich die Hände.
そっと流れた涙に想いを馳せる
Gedanken schweifen ab zu den leise geflossenen Tränen.
僕らは友達 この先何があっても同じ空の下で
Wir sind Freunde. Was auch immer geschieht, unter demselben Himmel.
ずっと忘れない 放課後みんなで行ったコンビニも
Ich werde es nie vergessen, auch nicht den Konbini, zu dem wir nach der Schule immer alle gingen.
語り合った夢も ケンカもあったけど
Die Träume, über die wir sprachen, auch die Streitereien gab es, aber...
心の中「ありがとう」と「ごめんね」
Im Herzen ein "Danke" und "Entschuldigung".
「泣かないで 笑って」僕らに手を振り 舞う桜
"Weine nicht, lächle", uns zuwinkend tanzen die Kirschblüten.
聞こえるよ 溢れ出すよ 君との思い出が
Ich höre sie, sie strömen über, die Erinnerungen an dich.
離さないで 握ったこの手に伝わり合う 明日が
Lass nicht los. In dieser gehaltenen Hand spüren wir das Morgen, das uns verbindet.
少し寂しいけど 心の中「ありがとう」と
Ein wenig traurig, aber im Herzen ein "Danke".
グッバイ グッバイ グッバイ
Goodbye, Goodbye, Goodbye.
泣かないと決めてた 別れの日
Ich hatte beschlossen, nicht zu weinen am Tag des Abschieds.
目から流れるはナガレボシ
Aus meinen Augen fließen Sternschnuppen.
僕らの門出を花びらで祝う
Sie feiern unseren Aufbruch mit Blütenblättern.
大きな一本の桜の木
Der große, einzelne Kirschbaum.
「ありがとう」 グッバイ グッバイ
"Danke". Goodbye, Goodbye.
溢れ出す グッバイ グッバイ
Überfließend. Goodbye, Goodbye.
朝まで笑いあったあの場所にラクガキ
Gekritzel an dem Ort, wo wir bis zum Morgen lachten.
「またここで会おうな」 グッバイ
"Lass uns hier wieder treffen". Goodbye.





Writer(s): Berry Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.