Berry Goodman - ずっと - translation of the lyrics into German

ずっと - Berry Goodmantranslation in German




ずっと
Für immer
夢の中でも君と2人で居た
Auch in meinen Träumen war ich mit dir zusammen.
笑顔で僕の隣はしゃいでいた
Lächelnd warst du ausgelassen an meiner Seite.
「このまま時が止まればいいな」
"Ich wünschte, die Zeit würde einfach so stehen bleiben."
君と手を繋いで 幸せな時間
Hand in Hand mit dir, eine glückliche Zeit.
何気ない会話でも頬が緩む 君を想いすぎて心が疼く
Schon bei beiläufigen Gesprächen muss ich lächeln. Mein Herz schmerzt, weil ich so sehr an dich denke.
現実になればって思えば思うほど膨らむ恋心
Je mehr ich wünsche, es würde Realität werden, desto mehr wächst meine Liebe.
同じような気持ちで君もいてくれたらいいな
Ich hoffe, du fühlst genauso wie ich.
「その笑顔、僕だけに見せて」
"Zeig dieses Lächeln nur mir."
どんなに時が経っても変わらない ただ君が好き
Egal wie viel Zeit vergeht, es ändert sich nichts. Ich liebe dich einfach.
ずっと ずっと ずっと
Für immer, für immer, für immer
こんな僕の隣で笑ってほしいんだ
möchte ich, dass du an meiner Seite lachst.
今日も明日も明後日も
Heute, morgen, übermorgen,
毎日の中で小さな幸せを見つけに行こう
lass uns jeden Tag kleines Glück finden.
春も夏も秋も冬も晴れの日も雨の日も
Im Frühling, Sommer, Herbst und Winter, an sonnigen und an regnerischen Tagen,
ずっと君に会いたい
ich will dich immer treffen.
優しさの中に勇気を持ってる
In deiner Güte trägst du Mut.
強さの中には傷を背負ってる
In deiner Stärke trägst du Wunden.
そんな君を好きな僕は何ができるだろう
Was kann ich, der dich so liebt, für dich tun?
あげられるもの全部 君に今捧げよう
Alles, was ich geben kann, will ich dir jetzt widmen.
君の笑顔で強くなれた
Dein Lächeln hat mich stark gemacht.
君の涙で優しくなれた
Deine Tränen haben mich sanft gemacht.
理由なんてないけど会いたいよ
Es gibt keinen Grund, aber ich will dich sehen.
理由を作ってでも会いたいよ
Auch wenn ich einen Grund erfinden muss, ich will dich sehen.
ただ君が好き
Ich liebe dich einfach.
ずっと ずっと ずっと
Für immer, für immer, für immer
こんな僕の隣で笑ってほしいんだ
möchte ich, dass du an meiner Seite lachst.
今日も明日も明後日も
Heute, morgen, übermorgen,
毎日の中で小さな幸せを見つけに行こう
lass uns jeden Tag kleines Glück finden.
春も夏も秋も冬も晴れの日も雨の日も
Im Frühling, Sommer, Herbst und Winter, an sonnigen und an regnerischen Tagen,
ずっと君に会いたい
ich will dich immer treffen.
きっと きっと きっと
Sicher, sicher, sicher
君には僕しかいない
gibt es für dich nur mich.
なんて思うんだ
Das denke ich.
もっと君と一緒に居たい
Ich will mehr mit dir zusammen sein.
2人時を越えても
Auch wenn die Zeit vergeht,
同じ場所で出会いたい
will ich dich am selben Ort wieder treffen.
ずっと ずっと ずっと
Für immer, für immer, für immer
こんな僕の隣で笑ってほしいんだ
möchte ich, dass du an meiner Seite lachst.
今日も明日も明後日も
Heute, morgen, übermorgen,
毎日の中で小さな幸せを見つけに行こう
lass uns jeden Tag kleines Glück finden.
春も夏も秋も冬も晴れの日も雨の日も
Im Frühling, Sommer, Herbst und Winter, an sonnigen und an regnerischen Tagen,
ずっと君に会いたい
ich will dich immer treffen.





Writer(s): Guddoman Berii


Attention! Feel free to leave feedback.