Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も頑張って一人戦ってる
Auch
heute
kämpfst
du
allein
und
gibst
dein
Bestes
君に
鳴り響く
朝のファンファーレ
Für
dich
erklingt
die
Fanfare
des
Morgens
バカにされたって
Auch
wenn
man
dich
verspottet
「僕が主役だ!」って胸張って
Streck
die
Brust
raus
und
sag:
"Ich
bin
die
Heldin!"
何度だって立ち上がって
Steh
immer
wieder
auf
挫けずにまた
夢に向かって歩いていく
Und
geh
unbeirrt
wieder
deinem
Traum
entgegen
夢から覚めればまた月曜日の朝
Wachst
du
aus
dem
Traum
auf,
ist
es
wieder
Montagmorgen
昨日の余韻を引きずる頭
Dein
Kopf,
noch
benommen
vom
Nachklang
des
Gestern
日々酷使して衰える体に
Dem
Körper,
der
durch
tägliche
Überanstrengung
schwächer
wird
また鞭打って誰かの幸せを作り出す
Peitschst
du
ihn
erneut
an,
um
das
Glück
eines
anderen
zu
schaffen
確信もない生き甲斐で
Mit
einem
Lebenssinn
ohne
Gewissheit
最高の自分を奮い立たす
Rüttelst
du
dein
bestes
Selbst
wach
散々悩み切った
Hast
du
dir
unzählige
Sorgen
gemacht
もう疲れたし涙もこぼれた
Warst
schon
müde,
und
Tränen
sind
geflossen
手にしたトランペット
Nahm
ich
die
Trompete
zur
Hand
君は隣でクラリネット
Du
neben
mir
die
Klarinette
それこそ不完全なピッチ
Zugegeben,
die
Stimmung
war
unvollkommen
でも何度もトライして
二人で
Aber
wir
versuchten
es
immer
wieder,
wir
beide
鳴らすハーモニーが
Die
Harmonie,
die
wir
spielen
暗闇を照らし出すライトに
Zu
einem
Licht,
das
die
Dunkelheit
erhellt
何のため生まれ働いて
Wofür
wurde
ich
geboren,
wofür
arbeite
ich
今日も考えすぎて頭痛い
Auch
heute
zermartere
ich
mir
den
Kopf,
bis
er
schmerzt
枕を濡らす夜も
Auch
in
Nächten,
in
denen
das
Kissen
nass
wird
眠れば変わらず朝が来て
Kommt
nach
dem
Schlaf
unverändert
der
Morgen
家族や仲間の支えに
Gestützt
von
Familie
und
Freunden
背中押され
靴ひも締める
Bekomme
ich
einen
Schubs
und
ziehe
die
Schnürsenkel
fest
今じゃ連絡も取らなくなった
Der
Kumpel,
zu
dem
ich
keinen
Kontakt
mehr
habe
あいつもどっかで輝いてる
Auch
er
glänzt
irgendwo
da
draußen
時に嫌になって
Hat
manchmal
die
Nase
voll
でも愛する人の「頑張れ!」
Aber
das
"Kämpf
weiter!"
von
einem
geliebten
Menschen
涙流したって
「君が主役だ!」って
Auch
wenn
du
weinst,
"Du
bist
die
Heldin!"
励ましてくれる人がいるからこそ
Gerade
weil
es
Menschen
gibt,
die
dich
ermutigen
足止めずまた
夢に向かって歩いていける
Kannst
du
ohne
anzuhalten
wieder
deinem
Traum
entgegengehen
フレー!
フレー!
フレー!
Flay!
Flay!
Flay!
今日も
フレー!
フレー!
フレー!
Auch
heute:
Flay!
Flay!
Flay!
目の前を通り過ぎる
Während
vor
meinen
Augen
季節の流れを焦燥に感じつつ
Der
Fluss
der
Jahreszeiten
ungeduldig
vorbeizieht
課せられた仕事を文句一つ言わずにまずこなす一つずつ
Erledige
ich
zuerst
die
aufgetragenen
Arbeiten
eine
nach
der
anderen,
ohne
ein
Wort
der
Klage
気がつけば弱い自分なんか遠い過去
Wenn
ich
es
bemerke,
ist
mein
schwaches
Selbst
ferne
Vergangenheit
Everything
be
思うように作り上げろ
Alles
soll
sein,
gestalte
es
nach
deinen
Vorstellungen
自分の理想とMy
road
Meine
Ideale
und
mein
Weg
一緒に仲良く頑張ろう
Lass
uns
zusammen
gut
auskommen
und
unser
Bestes
geben
きっと未来は遠くないだろう
Sicherlich
ist
die
Zukunft
nicht
mehr
fern
必要としてくれる人
もしかしたらいるかも知れないなって思う
Ich
denke,
vielleicht
gibt
es
Menschen,
die
mich
brauchen
その心が大事です。
Dieses
Herz
ist
wichtig.
心こそが大切
Das
Herz
selbst
ist
kostbar
この大きな世界で
たった一人立ち上がり
In
dieser
großen
Welt
stehst
du
ganz
allein
auf
歩き出すんだ
Und
beginnst
zu
gehen
「小さい時は夢を持ちなさい。」
"Als
Kind
sollst
du
einen
Traum
haben."
「大人になれば諦めなさい。」
"Als
Erwachsene
sollst
du
ihn
aufgeben."
その狭間で
In
diesem
Zwiespalt
また朝まで
Wieder
bis
zum
Morgen
眠れぬ日も
変わらず陽昇って
Auch
an
schlaflosen
Tagen
geht
die
Sonne
unverändert
auf
気づかれずとも汗流した日
Die
Tage,
an
denen
du
unbemerkt
geschwitzt
hast
いつか変われよ「うれし涙」に
Mögen
sie
sich
eines
Tages
in
"Freudentränen"
verwandeln
17時へと向かう針に背中押され
また7時に鳴るファンファーレ
Vom
Zeiger,
der
auf
17
Uhr
zugeht,
angetrieben,
erklingt
um
7 Uhr
wieder
die
Fanfare
今日も頑張って
Auch
heute
gibst
du
dein
Bestes
一人戦ってる君に
kämpfst
du
allein,
für
dich
鳴り響く
朝のファンファーレ
Erklingt
die
Fanfare
des
Morgens
バカにされたって
Auch
wenn
man
dich
verspottet
「僕が主役だ!」って胸張って
Streck
die
Brust
raus
und
sag:
"Ich
bin
die
Heldin!"
何度だって立ち上がって
挫けずに
Steh
immer
wieder
auf,
ohne
zu
verzagen
また
夢に向かって歩いていく
Und
geh
wieder
deinem
Traum
entgegen
フレー!
フレー!
フレー!
Flay!
Flay!
Flay!
今日も
フレー!
フレー!
フレー!
Auch
heute:
Flay!
Flay!
Flay!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berry Goodman, berry goodman
Attention! Feel free to leave feedback.