Berry Goodman - マスターピース - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Berry Goodman - マスターピース




マスターピース
Meisterwerk
一緒に笑い合って それぞれを認め合って
Zusammen lachen wir und akzeptieren einander,
ひたすら空に願って 幸せになってこう
wünschen uns in den Himmel und werden glücklich.
便利なモノや情報で溢れ
Überfüllt mit praktischen Dingen und Informationen,
それでいて幸せとかけ離れ
und doch so weit entfernt vom Glück,
これからどこへ向かうのだろう?
wohin werden wir von hier aus gehen?
苦しみながらのlifeならもったいない
Wenn das Leben nur aus Leiden besteht, ist es verschwendet,
忘れないでほしい
vergiss das bitte nicht,
幸せになってもいいんだよ
du darfst glücklich sein.
純粋無垢に笑えてるか?
Kannst du rein und unschuldig lächeln?
子どもの笑顔が眩しいな
Das Lächeln der Kinder ist so strahlend.
なぜかずっと寂しくて 詰まる思い
Warum bin ich die ganze Zeit so einsam, diese erdrückenden Gefühle,
でもなんかふと 思い出すのは君の笑顔
aber irgendwie, wenn ich daran denke, ist es dein Lächeln.
今日も元気でいて 無理はしないでいて
Ich hoffe, du bist auch heute gesund und übernimm dich nicht,
しどろもどろになりながらも生きていくんだよ
auch wenn wir stottern und stolpern, wir leben weiter.
泣きたいぐらい辛い夜があるのは
Ich weiß, es gibt Nächte, die so schwer sind, dass man weinen möchte,
知ってるよ わかってるよ
ich weiß es, ich verstehe es,
だから自分のこと大切にして
deshalb pass gut auf dich auf,
悲しいときこそ誰かのそばにいて
und sei in traurigen Zeiten bei jemandem,
温もりから逃げないで
lauf nicht vor der Wärme davon.
一緒に笑い合って それぞれを認め合って
Zusammen lachen wir und akzeptieren einander,
ひたすら空に願って 幸せになってこう
wünschen uns in den Himmel und werden glücklich.
かけがえのないこの人生を
Dieses unersetzliche Leben,
君と一緒に分かち合って生きる
ich möchte es mit dir teilen und leben,
それだけでいい
das ist alles, was ich brauche.
みんなが同じ時間を刻んで
Jeder tickt im gleichen Takt,
目先の事に振り回されて
verloren in den Dingen, die direkt vor uns liegen,
ここがどこかもわからない今日
heute weiß ich nicht einmal mehr, wo ich bin.
過去を恨んでばかりならもういっそ
Wenn du die Vergangenheit nur bereust, dann wirf lieber
全部捨て去って
alles weg
一から始めればいいんだよ
und fang von vorne an.
何かを得るより失うことで
Mehr als etwas zu gewinnen,
今より人生が深まってく
wird dein Leben durch Verluste tiefer.
頑張れって言われても 胸が痛い
Auch wenn man mir sagt, ich soll mich anstrengen, schmerzt mein Herz,
でも頑張ろうって思えるのは君のせい
aber dass ich denke, ich kann mich anstrengen, liegt an dir.
今日も当たり前に 前を向いてるよ
Auch heute schaue ich wie selbstverständlich nach vorne,
幸せになるためのおまじないを信じて
ich glaube an den Zauberspruch, um glücklich zu werden.
幸せは誰かと比べることじゃなく
Glück ist nicht, sich mit anderen zu vergleichen,
気付けるか 気付けないか
es geht darum, ob man es bemerkt oder nicht.
それぐらいちっぽけで大きなもの
So klein und doch so groß ist es.
立派な言い訳を着飾って
Versteck dich nicht hinter großartigen Ausreden,
立ち振る舞う自分にはならないで
werde nicht zu jemandem, der sich nur gut präsentiert.
一緒に笑い合って それぞれを認め合って
Zusammen lachen wir und akzeptieren einander,
ひたすら空に願って 幸せになってこう
wünschen uns in den Himmel und werden glücklich.
かけがえのないこの人生を
Dieses unersetzliche Leben,
君と一緒に分かち合って生きる
ich möchte es mit dir teilen und leben,
それだけでいい
das ist alles, was ich brauche.
強がっても ごまかしても
Auch wenn du stark tust und es überspielst,
叶わない願い
unerfüllte Wünsche,
笑っていても 目を逸らしても
auch wenn du lächelst und wegschaust,
満たされない思い
unerfüllte Gefühle.
何のために生まれ
Wofür wurden wir geboren,
何を残していくのだろう
was werden wir hinterlassen?
生きることは苦しいじゃなくて
Leben ist nicht nur Leiden,
素晴らしいこと
es ist etwas Wunderbares.





Writer(s): Berry Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.