Berryz工房 - ライバル - translation of the lyrics into German

ライバル - Berryz工房translation in German




ライバル
Rivale
Go Go Fight
Go Go Fight
Go Go Fight
Go Go Fight
1つ 2つ 大きく まわせ
Eins, zwei, dreh dich im großen Kreis
3つ 4つ さあ行こう Go Go Fight
Drei, vier, na los, gehen wir, Go Go Fight
ラララ ラララ 愛の歌声が
Lalala Lalala, die Stimme der Liebe
聞こえてくるから
ist zu hören
恋するだけならなんとかなるけど
Sich nur zu verlieben, das geht ja irgendwie, aber
愛するとなるとねぇ...
wenn es darum geht zu lieben, tja...
勇気も必要 それより相手よねぇ
Mut braucht man auch, aber wichtiger ist der Partner, nicht wahr?
「良いのいない?」
„Gibt's denn keinen Guten?“
気づけば夏だし そのうち冬だし
Kaum hingeschaut, ist es Sommer, und bald schon Winter
なんだか切ないなぁ
Irgendwie ist das traurig
結局 姉貴とランチバイキング
Am Ende gehe ich mit meiner großen Schwester zum Mittagsbuffet
女友達(ともだち)みんな
Alle meine Freundinnen
彼とイチャイチャ
kuscheln mit ihrem Freund
くっついたり別れたり 「軽くない?」
Kommen zusammen, trennen sich wieder. „Ist das nicht oberflächlich?“
本当の恋愛は そんな簡単じゃ
Wahre Liebe ist nicht so einfach
見つからないはずよ
zu finden
羽ばたこう 未来は自分の手の中さ
Breiten wir die Flügel aus! Die Zukunft liegt in unseren Händen
胸を張って
Mit stolzer Brust
ライバルは 弱気で後ろ向きな私
Mein Rivale ist mein schwaches, pessimistisches Ich
簡単には 負けない
Ich werde nicht so leicht verlieren
夢みてるだけじゃ夢は叶わない
Nur vom Träumen werden Träume nicht wahr
わかっちゃいるけどねぇ
Ich weiß das ja, aber...
通勤通学毎日着る服を
Die Kleidung, die ich jeden Tag zur Arbeit oder Schule trage,
「選ぶだけで頭使うわ」
„Allein die Auswahl ist schon anstrengend für den Kopf.“
身長伸びるのすっかり止まった
Mein Wachstum hat komplett aufgehört
体重増えるのにぃ
obwohl mein Gewicht zunimmt
お菓子を止めても アイス食べちゃう
Auch wenn ich auf Süßigkeiten verzichte, esse ich Eis
ちょっと際どい
Ein bisschen gewagt
ミニを穿(は)いたら
als ich einen Minirock trug
先生ボヤいてた 「大人には わっかんねぇだろなぁ」
hat der Lehrer gemeckert. „Erwachsene verstehen das wohl nicht.“
そういう部分 言うとおり無くしていけば
Wenn ich solche Seiten an mir ablege, wie man sagt,
いいとこ無くなるよ
bleibt nichts Gutes mehr übrig
羽ばたこう 誰にも負けない楽しさで
Breiten wir die Flügel aus, mit einer Freude, die niemand übertrifft
飛び立つんだ
Heben wir ab!
悔しけりゃ 鼻水交じりの涙とか
Wenn du frustriert bist, dann lass doch einfach Tränen mit Rotz vermischt
流しちゃえば いいじゃん
fließen, na und?
Go Go Fight
Go Go Fight
Go Go Fight
Go Go Fight
羽ばたこう 未来は自分の手の中さ
Breiten wir die Flügel aus! Die Zukunft liegt in unseren Händen
胸を張って
Mit stolzer Brust
ライバルは 弱気で後ろ向きな私
Mein Rivale ist mein schwaches, pessimistisches Ich
簡単には 負けない
Ich werde nicht so leicht verlieren
1つ 2つ 大きく まわせ
Eins, zwei, dreh dich im großen Kreis
3つ 4つ さあ行こう Go Go Fight
Drei, vier, na los, gehen wir, Go Go Fight
ラララ ラララ 愛の歌声が
Lalala Lalala, die Stimme der Liebe
聞こえてくるから
ist zu hören
Go Go Go Go Fight
Go Go Go Go Fight





Writer(s): Mitsuo Terada (pka:tsunku)


Attention! Feel free to leave feedback.