Berryz工房 - 青春バスガイド - translation of the lyrics into German

青春バスガイド - Berryz工房translation in German




青春バスガイド
Jugendlicher Busbegleiter
今日でサヨナラ 胸が苦しい 手紙書いていいだろう
Heute ist Abschied, meine Brust tut weh. Darf ich dir einen Brief schreiben?
青春バスガイド キミは眩しい 記念に写真撮っていいかい
Jugendlicher Busbegleiter, du strahlst so hell. Darf ich zur Erinnerung ein Foto machen?
ひとめぼれなんだ 僕が弾けた
Es war Liebe auf den ersten Blick. Ich bin explodiert.
止まらない感覚 これが恋だろう
Ein unaufhaltsames Gefühl. Das ist wohl Liebe.
キミとすれ違う いい匂いがした
Als ich an dir vorbeiging, roch es so gut.
みんなに優しくするなよ
Sei nicht zu allen so nett!
独り占めしたいんだ その声 その笑顔全部
Ich will dich für mich allein haben. Deine Stimme, dein Lächeln, alles.
目線が合う度 痺れるよ 独り占めしたいんだ
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, kribbelt es. Ich will dich für mich allein haben.
だけどサヨナラ 胸が苦しい もっと話していたい
Aber es ist Abschied, meine Brust tut weh. Ich möchte noch mehr mit dir reden.
青春バスガイド キミは眩しい マイクに生まれ変わりたい
Jugendlicher Busbegleiter, du strahlst so hell. Ich möchte als Mikrofon wiedergeboren werden.
あいつもライバル 話かけてる
Sie da ist auch eine Rivalin, sie spricht dich an.
沸き起こる感覚 これがジェラシー
Ein aufkommendes Gefühl. Das ist Eifersucht.
休憩時間に 少し会話 出来た
In der Pause konnten wir ein wenig reden.
まつ毛がとても長いね
Deine Wimpern sind wirklich lang.
時間よ 戻ってくれ 最初の日に 戻りたい
Oh Zeit, dreh dich zurück! Ich will zum ersten Tag zurückkehren.
キミに伝えたいことばかり 時間よ 戻ってくれ
Es gibt so viel, was ich dir sagen möchte. Oh Zeit, dreh dich zurück!
独り占めしたいんだ その声 その笑顔全部
Ich will dich für mich allein haben. Deine Stimme, dein Lächeln, alles.
目線が合う度 痺れるよ 独り占めしたいんだ
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, kribbelt es. Ich will dich für mich allein haben.
今日でサヨナラ 胸が苦しい 手紙書いていいだろう
Heute ist Abschied, meine Brust tut weh. Darf ich dir einen Brief schreiben?
青春バスガイド キミは眩しい 記念に写真撮っていいかい
Jugendlicher Busbegleiter, du strahlst so hell. Darf ich zur Erinnerung ein Foto machen?
だけどサヨナラ 胸が苦しい もっと話していたい
Aber es ist Abschied, meine Brust tut weh. Ich möchte noch mehr mit dir reden.
青春バスガイド キミは眩しい もう一度 キミに会いたいよ
Jugendlicher Busbegleiter, du strahlst so hell. Ich möchte dich noch einmal treffen!





Writer(s): Mitsuo Terada (pka:tsunku)


Attention! Feel free to leave feedback.