Bersuit Vergarabat - Ades Tiempo - translation of the lyrics into German

Ades Tiempo - Bersuit Vergarabattranslation in German




Ades Tiempo
Zur Unzeit
Llegando cuando todos se retiran
Ankommen, wenn alle gehen
Espiando cuando la acción terminó
Spionieren, wenn die Aktion vorbei ist
Juntando flores que ya están marchitas
Blumen sammeln, die schon verwelkt sind
Blasfemando cuando una te salió
Fluchen, wenn dir eine gelungen ist
Desnudándose en cuarenta bajo cero
Sich bei vierzig Grad unter Null ausziehen
Llorando cuando el aire se rió
Weinen, wenn die Luft lachte
Boludeando cuando hay que estar bien serio
Herumalbern, wenn man ganz ernst sein muss
Festejando un cumpleaños que hace tiempo ya pasó
Einen Geburtstag feiern, der schon lange vorbei ist
Haciendo cuentas justo en pleno beso
Rechnen, mitten im Kuss
Rechazando cuando hay que hacer un gol
Ablehnen, wenn man ein Tor schießen muss
Bailando un twist cuando hay que estar atento
Einen Twist tanzen, wenn man aufmerksam sein muss
No se puede así vivir, mi corazón
So kann man nicht leben, mein Herz
Voy yendo a contraluz
Ich gehe im Gegenlicht
Desperdiciando mi alma a destiempo
Verschwende meine Seele zur Unzeit
Siempre cargué esta cruz
Immer trug ich dieses Kreuz
Desesperando en la alegría
Verzweifeln in der Freude
Oscureciendo fantasías
Fantasien verdunkeln
Torciendo mi destino siempre a contraluz
Mein Schicksal immer im Gegenlicht verdrehen
No te parece, la concha de su madre
Findest du nicht auch, verdammt nochmal
Durmiendo cuando la tregua termina
Schlafen, wenn der Waffenstillstand endet
Despertando cuando el mundo se durmió
Aufwachen, wenn die Welt eingeschlafen ist
Programando cuando al azar se libra
Planen, wenn dem Zufall überlassen wird
Ofreciendo lo que nadie quiere y nunca pidió
Anbieten, was niemand will und nie verlangt hat
Haciendo hacia la nada lo correcto
Ins Nichts hinein das Richtige tun
Apagando un incendio con alcohol
Einen Brand mit Alkohol löschen
Corriendo cuando hay que saltar bien lejos
Rennen, wenn man weit springen muss
No se puede así vivir, mi corazón
So kann man nicht leben, mein Herz
Voy yendo a contraluz
Ich gehe im Gegenlicht
Desperdiciando mi alma a destiempo
Verschwende meine Seele zur Unzeit
Siempre cargué esta cruz
Immer trug ich dieses Kreuz
Desesperando en la alegría
Verzweifeln in der Freude
Oscureciendo fantasías
Fantasien verdunkeln
Torciendo mi destino siempre a contra...
Mein Schicksal immer im Gegen...
Contraluz
Gegenlicht
Desperdiciando mi alma a destiempo
Verschwende meine Seele zur Unzeit
Siempre cargué esta cruz
Immer trug ich dieses Kreuz
Desesperando esa alegría
Diese Freude verzweifeln lassen
Oscureciendo fantasías
Fantasien verdunkeln
Torciendo mi destino siempre a contraluz
Mein Schicksal immer im Gegenlicht verdrehen
¿A vos te parece, che? (Muy bien, muy bien)
Meinst du, he? (Sehr gut, sehr gut)
A destiempo, a des (Ahí va, ahí va, ahí va, ahí va)
Zur Unzeit, zur Un (Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's)
A des, a des, a destiempo, a des (Ahí va, ahí va, ahí va, ahí va, pobrecito)
Zur Un, zur Un, zur Unzeit, zur Un (Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's, der Arme)
A des, a des, a destiempo, a des (Ahí va, es una maravilla, una maravilla)
Zur Un, zur Un, zur Unzeit, zur Un (Los geht's, es ist wunderbar, wunderbar)
No se puede así vivir, mi corazón
So kann man nicht leben, mein Herz
No se puede así vivir, mi corazón
So kann man nicht leben, mein Herz
Qué se le va a hacer.
Was soll man machen.





Writer(s): Victor Alberto Verenzuela


Attention! Feel free to leave feedback.