Bersuit Vergarabat - Bolivian Surf - translation of the lyrics into German

Bolivian Surf - Bersuit Vergarabattranslation in German




Bolivian Surf
Bolivianisches Surf
Estoy de vacaciones con 56 muertos,
Ich bin im Urlaub mit 56 Toten,
Casi todas las víctimas murieron carbonizadas.
Fast alle Opfer starben verkohlt.
Te amo, te amo,
Ich liebe dich, ich liebe dich,
Te amo, te amo, te amo, carbonizada
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, verkohlte
Estoy en la 509,
Ich bin in der 509,
No me interesa el sexo,
Sex interessiert mich nicht,
Ustedes vayan a la playa
Geht ihr an den Strand
Que yo espero al boliviano.
Während ich auf den Bolivianer warte.
Le amo, le amo, le amo, le amo, le amo, al boliviano.
Ich liebe ihn, ich liebe ihn, ich liebe ihn, ich liebe ihn, ich liebe ihn, den Bolivianer.
Date cuenta de lo feliz que estoy,
Sieh nur, wie glücklich ich bin,
éste cristo con almendras es para vos,
dieser Christus mit Mandeln ist für dich,
Cuando lo mordí comprendí que te creía,
Als ich hineinbiss, verstand ich, dass ich dir glaubte,
Decíme que hace este perro con vos.
Sag mir, was dieser Hund bei dir macht.
Acá, acá, acá!
Hier, hier, hier!
Soy capaz de venderte
Ich bin fähig, dir zu verkaufen
Un sorete envuelto,
einen eingewickelten Scheißhaufen,
El pancho vale 10 lucas
Das Hotdog kostet 10 Lucas
Y hoy debo dormir en tu casa,
Und heute muss ich bei dir zu Hause schlafen,
Te amo, te amo,
Ich liebe dich, ich liebe dich,
Te amo, te amo, te amo, pero en tu casa.
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, aber bei dir zu Hause.
Un astrólogo me dijo
Ein Astrologe sagte mir
Que siempre seré muy fértil,
Dass ich immer sehr fruchtbar sein werde,
Pero desgraciadamente son sólo
Aber leider sind es nur
Poluciones nocturnas.
nächtliche Pollutionen.
Te amo, te amo,
Ich liebe dich, ich liebe dich,
Te amo, pero vestite y andáte.
Ich liebe dich, aber zieh dich an und hau ab.
No te enojes ahora conmigo,
Sei jetzt nicht sauer auf mich,
Justo cuando tu novia me dejó,
Gerade als deine Freundin mich verlassen hat,
Después de tanto sufrir comprendí
Nachdem ich so viel gelitten hatte, verstand ich
Que solo era calor en mis pies...
Dass es nur Wärme in meinen Füßen war...
En mis pies, mis pies, mis pies, mis...
In meinen Füßen, meinen Füßen, meinen Füßen, meinen...





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera, Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte


Attention! Feel free to leave feedback.