Bersuit Vergarabat - El Viejo De Arriba - translation of the lyrics into German

El Viejo De Arriba - Bersuit Vergarabattranslation in German




El Viejo De Arriba
Der Alte von Oben
El viejo de arriba me quiere limpiar
Der Alte von oben will mich säubern
Pero no creo que me pueda arreglar
Aber ich glaube nicht, dass er mich reparieren kann
Esta cabeza no quiere frenar
Dieser Kopf will nicht bremsen
No está tranquila No es una herida, es un hueco de amor
Er ist nicht ruhig. Es ist keine Wunde, es ist ein Loch der Liebe
Bala perdida en un trance de alcohol
Verirrte Kugel in einem Alkoholrausch
Bebido me rio sin buena razón
Betrunken lache ich ohne guten Grund
No cazo una
Ich kapiere nichts
Nadie lo podrá impedir
Niemand wird es verhindern können
Todo sea por sentir
Alles, um zu fühlen
Machacando, machacando se nos fue
Immer weiter hämmernd, immer weiter hämmernd, ist es uns entglitten
Pudriendo el rancho
Die Bude verrottend
El viejo de arriba no sabe vivir
Der Alte von oben weiß nicht, wie man lebt
No dejo que pinte mi cielo de gris
Ich lasse nicht zu, dass er meinen Himmel grau malt
Y de ningún modo voy a permitir
Und auf keinen Fall werde ich zulassen
Que me entristezca
Dass er mich traurig macht
Camino perdido no uso reloj
Verlorener Pfad, ich benutze keine Uhr
La rumba bardera ya toma color
Die wilde Rumba nimmt schon Farbe an
Con los descarriados fue mi corazón
Mit den Verlorenen war mein Herz
Hasta la cima
Bis zum Gipfel
Nadie lo podrá impedir
Niemand wird es verhindern können
Esta noche iré hasta el fin
Heute Nacht werde ich bis zum Ende gehen
Con los locos, los borrachos
Mit den Verrückten, den Betrunkenen
Con las putas y los guachos
Mit den Huren und den Bengeln
Al zaguán de un mundo liberado
In den Flur einer befreiten Welt
Al placer de un mambo marginal
Zum Vergnügen eines marginalen Mambos
Al rincón de un juego desquiciado
In die Ecke eines wahnsinnigen Spiels
Hasta tumbar en plenitud
Bis zum Umfallen in Fülle
Hasta tumbar
Bis zum Umfallen
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, EN LA MAISON DE JOAN...
CACHACA, IM HAUSE VON JOAN...
Nadie lo podrá impedir
Niemand wird es verhindern können
Esta noche iré hasta el fin
Heute Nacht werde ich bis zum Ende gehen
Con los locos, los borrachos
Mit den Verrückten, den Betrunkenen
Con las putas y los guachos
Mit den Huren und den Bengeln
Al zaguán de un mundo liberado
In den Flur einer befreiten Welt
Al placer de un mambo marginal
Zum Vergnügen eines marginalen Mambos
Al rincón de un juego desquiciado
In die Ecke eines wahnsinnigen Spiels
Hasta tumbar en plenitud, hasta tumbar
Bis zum Umfallen in Fülle, bis zum Umfallen
El viejo
Der Alte
De arriba
Von oben
Disparaba, se creía Dios.
Schoss, er hielt sich für Gott.
El viejo
Der Alte
De arriba
Von oben
Disparaba, se creía Dios
Schoss, er hielt sich für Gott
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, EN LA MAISON DE JOAN...
CACHACA, IM HAUSE VON JOAN...
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, QUE DURE
CACHACA, MÖGE ES ANDAUERN
CACHACA, EN LA MAISON DE JOAN...
CACHACA, IM HAUSE VON JOAN...
En la maison de Joan
Im Hause von Joan
En la maison de Joan
Im Hause von Joan
En la maison de Joan
Im Hause von Joan





Writer(s): Juan Subira


Attention! Feel free to leave feedback.