Lyrics and translation Bersuit Vergarabat - El tiempo no para
El tiempo no para
Время не останавливается
Disparo
contra
el
sol
con
la
fuerza
del
ocaso
Я
стреляю
в
солнце
силой
заката
Mi
ametralladora
está
llena
de
magias
Мой
пулемет
полон
магии
Pero
soy
solo
un
hombre
más
Но
я
всего
лишь
еще
один
человек
Cansado
de
correr
en
la
dirección
contraria
Уставший
бежать
в
противоположную
сторону
Sin
podio
de
llegada
y
mi
amor
me
corta
la
cara
Без
финиша,
а
моя
любовь
бьет
меня
по
лицу
Porque
soy
solo
un
hombre
más
Потому
что
я
всего
лишь
еще
один
человек
Pero
si
pensás
que
estoy
derrotado
Но
если
ты
думаешь,
что
я
побежден
Quiero
que
sepas
que
me
la
sigo
jugando
Знай,
что
я
продолжаю
играть
Porque
el
tiempo,
el
tiempo
no
para
Потому
что
время,
время
не
останавливается
Unos
días
sí,
otros
no
Иногда
да,
иногда
нет
Estoy
sobreviviendo
sin
un
rasguñón
Я
выживаю
без
единой
царапины
Por
la
caridad
de
quien
me
detesta
Благодаря
милости
того,
кто
меня
ненавидит
Y
tu
cabeza
está
llena
de
ratas
А
твоя
голова
полна
крыс
Te
compraste
las
acciones
de
esta
farsa
Ты
купил
акции
этого
фарса
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
Yo
veo
el
futuro
repetir
el
pasado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Veo
un
museo
de
grandes
novedades
Я
вижу
музей
больших
новостей
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
No
para,
no
Не
останавливается,
нет
Yo
no
tengo
fechas
para
recordar
У
меня
нет
памятных
дат
Mis
días
se
gastan
de
par
en
par
Мои
дни
проходят
напролет
Buscando
un
sentido
a
todo
esto
В
поисках
смысла
во
всем
этом
Las
noches
de
frío
es
mejor
no
nacer
Холодными
ночами
лучше
не
рождаться
Las
de
calor
se
escoje
matar
o
morir
Жаркими
ночами
выбирают
между
убийством
и
смертью
Y
así
nos
hacemos
argentinos
И
так
мы
становимся
аргентинцами
Nos
tildan
de
ladrones,
maricas,
faloperos
Нас
называют
ворами,
педиками,
наркоманами
Y
ellos
sumergieron
un
país
entero
А
они
потопили
целую
страну
Pues
así
se
roban
más
dinero
Так
они
крадут
больше
денег
Y
tu
cabeza
está
llena
de
ratas
А
твоя
голова
полна
крыс
Te
compraste
las
acciones
de
esta
farsa
Ты
купил
акции
этого
фарса
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
Yo
veo
el
futuro
repetir
el
pasado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Veo
un
museo
de
grandes
novedades
Я
вижу
музей
больших
новостей
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
No
para,
no,
no
Не
останавливается,
нет,
нет
Unos
días
sí,
otros
no
Иногда
да,
иногда
нет
Estoy
sobreviviendo
sin
un
rasguñón
Я
выживаю
без
единой
царапины
Por
la
caridad
de
quien
me
detesta
Благодаря
милости
того,
кто
меня
ненавидит
Y
tu
cabeza
está
llena
de
ratas
А
твоя
голова
полна
крыс
Te
compraste
las
acciones
de
esta
farsa
Ты
купил
акции
этого
фарса
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
Yo
veo
el
futuro
repetir
el
pasado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Veo
un
museo
de
grandes
novedades
Я
вижу
музей
больших
новостей
Y
el
tiempo
no
para
А
время
не
останавливается
No
para,
no,
no
Не
останавливается,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agenor Neto, Arnaldo Brandao
Attention! Feel free to leave feedback.