Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
ribera
hay
hormonas
Am
Ufer
gibt
es
Hormone
Hay
redoblonas
Es
gibt
Exzesse
Negras
caderas,
que
cinturean
la
miseria
Schwarze
Hüften,
die
das
Elend
umgürten
Cloaca
de
la
historia
Kloake
der
Geschichte
Negros
de
la
Boca
Schwarze
aus
La
Boca
O
Avellaneda
Oder
Avellaneda
O
Laferrere
Oder
Laferrere
O
la
Matanza,
que
todavía
duele
Oder
La
Matanza,
das
immer
noch
schmerzt
Solo
se
arroja
basura
Man
wirft
nur
Müll
weg
Se
aspira
pimienta
blanca
Man
schnupft
weißen
Pfeffer
Los
corazones
supuran
Die
Herzen
eitern
Y
murguean
Und
sie
feiern
wild
Danzas
guerreras
Kriegerische
Tänze
Bailan
al
hambre
Sie
tanzen
dem
Hunger
entgegen
Cantan
a
la
peste
Singen
der
Pest
Cueste
lo
que
cueste
Koste
es,
was
es
wolle
Es
el
arte,
la
pelea
Es
ist
die
Kunst,
der
Kampf
Es
una
cámara
de
fotos,
comida
del
día
Es
ist
eine
Fotokamera,
das
Essen
des
Tages
Un
auto
puede
salvarnos
un
mes
más
Ein
Auto
kann
uns
einen
weiteren
Monat
retten
Como
manada
acechando
a
sus
presas
Wie
ein
Rudel,
das
seine
Beute
belauert
No
hay
peor
delito
que
dejarse
basurear
Es
gibt
kein
schlimmeres
Verbrechen,
als
sich
zum
Müll
machen
zu
lassen
En
la
ribera
se
culea
Am
Ufer
wird
gefickt
El
parapléjico
te
mueve
Der
Querschnittsgelähmte
bewegt
dich
Los
abuelos
te
voltean
Die
Großväter
nehmen
dich
ran
Y
se
culea
Und
es
wird
gefickt
Rebelión
indigente
Aufstand
der
Mittellosen
Regala
vida
el
agujero
Das
Loch
schenkt
Leben
Flores
del
riachuelo
Blumen
vom
Riachuelo
El
sexo
es
barato
Sex
ist
billig
Conocí
a
los
quince
años
Ich
lernte
mit
fünfzehn
Jahren
kennen
La
cara
de
Dios
Das
Antlitz
Gottes
El
chaperio
revienta
Die
Wellblechhütten
platzen
Crecen
mas
de
la
cuenta
Sie
wachsen
mehr
als
erwartet
El
indio
no
desapareció
Der
Indio
ist
nicht
verschwunden
Cuelgan
de
a
diez
en
las
tetas
Hängen
zu
zehnt
an
den
Titten
Son
las
decoraciones
Sie
sind
die
Dekorationen
Que
ningún
genocida
cargó
Die
kein
Völkermörder
mitgenommen
hat
Si
no
se
mueren
de
hambre
Wenn
sie
nicht
vor
Hunger
sterben
Es
que
algo
queda
en
la
sangre
Liegt
es
daran,
dass
etwas
im
Blut
bleibt
Que
el
viento
no,
no,
no
se
llevó
Das
der
Wind
nicht,
nein,
nein,
nicht
mitgenommen
hat
Y
cumbean,
todas
las
noches
cumbean
Und
sie
tanzen
Cumbia,
jede
Nacht
tanzen
sie
Cumbia
Cuentas
historias
que
ni
el
más
cruel
imaginó
Du
erzählst
Geschichten,
die
sich
nicht
mal
der
Grausamste
vorstellte
Mastican
rabia
Sie
kauen
Wut
Como
en
antiguas
reducciones
Wie
in
alten
Reduktionen
Sin
siquiera
saber
de
dónde
viene
su
piel
Ohne
überhaupt
zu
wissen,
woher
ihre
Haut
kommt
La
púa
es
como
una
antigua
lanza
guerrera
Die
Stichwaffe
ist
wie
eine
alte
Kriegerlanze
La
nueva
arma
del
urbano
cazador
Die
neue
Waffe
des
urbanen
Jägers
Parece
ser
que
envenenarnos
no
es
violencia
Es
scheint,
uns
zu
vergiften
ist
keine
Gewalt
Y
es
violencia
su
desesperación
Und
ihre
Verzweiflung
ist
Gewalt
En
la
ribera
se
culea
Am
Ufer
wird
gefickt
El
parapléjico
te
mueve
Der
Querschnittsgelähmte
bewegt
dich
El
abuelo
te
chorea
Der
Großvater
beklaut
dich
Y
se
culea
Und
es
wird
gefickt
Rebelión
indigente
Aufstand
der
Mittellosen
Regala
vida
el
agujero
Das
Loch
schenkt
Leben
Flores
del
riachuelo
Blumen
vom
Riachuelo
En
la
ribera
te
culean
Am
Ufer
ficken
sie
dich
El
parapléjico
te
mueve
Der
Querschnittsgelähmte
bewegt
dich
El
abuelo
te
chorea
Der
Großvater
beklaut
dich
Y
se
culea
Und
es
wird
gefickt
Rebelión
indigente
Aufstand
der
Mittellosen
Regala
vida
el
agujero
Das
Loch
schenkt
Leben
Flores
del
riachuelo
Blumen
vom
Riachuelo
Que
bonita
es
la
rivera
Wie
schön
das
Ufer
ist
Los
buenos
vientos,
los
buenos
aromas...
Die
guten
Winde,
die
guten
Düfte...
El
buen
sentimiento,
el
amigo,
el
vino,
el
café...
Das
gute
Gefühl,
der
Freund,
der
Wein,
der
Kaffee...
El
tango,
el
rock,
el
cuarteto,
la
vida
es
así...
Der
Tango,
der
Rock,
der
Cuarteto,
das
Leben
ist
so...
El
amor,
la
amistad...
Die
Liebe,
die
Freundschaft...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.