Bersuit Vergarabat - Huayno 14 (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Huayno 14 (En Vivo) - Bersuit Vergarabattranslation in German




Huayno 14 (En Vivo)
Huayno 14 (Live)
La la la la la lalala
La la la la la lalala
Hoy es un día hermoso que nos invita a disfrutar,
Heute ist ein wunderschöner Tag, der uns einlädt zu genießen,
Tenemos todo dado para ganar.
Wir haben alle Voraussetzungen, um zu gewinnen.
Este es un nuevo año y es una nueva oportunidad,
Dies ist ein neues Jahr und eine neue Gelegenheit,
Podemos cambiar todo lo que está mal.
Wir können alles ändern, was falsch ist.
Somos la vieja especie que se resiste a la extinción,
Wir sind die alte Spezies, die sich dem Aussterben widersetzt,
Pensando siempre que nada se perdió.
Immer denkend, dass nichts verloren ist.
Sabemos de mutaciones, supervivencia y revolución,
Wir wissen von Mutationen, Überleben und Revolution,
Vamos buscando el modo de estar mejor.
Wir suchen nach dem Weg, wie es uns besser geht.
Y va llegando todo, y llegará seguro el amor también...
Und alles kommt zusammen, und die Liebe wird sicher auch kommen...
Mejor salí, qué vas a hacer. No te quedes en casa
Geh lieber raus, was willst du machen. Bleib nicht zu Hause
Porque si no te atrapa la pantalla.
Denn sonst fängt dich der Bildschirm ein.
Mejor salí, hay que vivir. No te quedes en casa
Geh lieber raus, man muss leben. Bleib nicht zu Hause
Porque al final tanta quietud te cansa.
Denn am Ende ermüdet dich so viel Ruhe.
Aunque el invierno es largo no seas amargo, salí a buscar
Auch wenn der Winter lang ist, sei nicht verbittert, geh raus und suche
Así será posible tu ideal.
So wird dein Ideal möglich.
Todos tenemos sueños no tiene dueño la realidad,
Wir alle haben Träume, die Realität gehört niemandem,
Con esto no podemos especular.
Damit können wir nicht spekulieren.
Hay que ganar la calle y confiar en los otros sin marginar...
Man muss die Straße erobern und den anderen vertrauen, ohne auszugrenzen...
Mejor salí, qué vas a hacer. No te quedes en casa
Geh lieber raus, was willst du machen. Bleib nicht zu Hause
Porque si no te atrapa la pantalla.
Denn sonst fängt dich der Bildschirm ein.
Mejor salí, hay que vivir. No te quedes en casa
Geh lieber raus, man muss leben. Bleib nicht zu Hause
Porque al final tanta quietud te cansa.
Denn am Ende ermüdet dich so viel Ruhe.
Mejor salí, qué vas a hacer. No te quedes en casa
Geh lieber raus, was willst du machen. Bleib nicht zu Hause
Porque si no te atrapa la pantalla.
Denn sonst fängt dich der Bildschirm ein.
Mejor salí, hay que vivir. No te quedes en casa
Geh lieber raus, man muss leben. Bleib nicht zu Hause
Porque al final tanta quietud te cansa.
Denn am Ende ermüdet dich so viel Ruhe.





Writer(s): Carlos Enrique Martin, Carlos German Sbarbati, Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Carlos Subira, Daniel Alberto Suarez


Attention! Feel free to leave feedback.