Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huayno 14 (En Vivo)
Huayno 14 (Live)
La
la
la
la
la
lalala
La
la
la
la
la
lalala
Hoy
es
un
día
hermoso
que
nos
invita
a
disfrutar,
Heute
ist
ein
wunderschöner
Tag,
der
uns
einlädt
zu
genießen,
Tenemos
todo
dado
para
ganar.
Wir
haben
alle
Voraussetzungen,
um
zu
gewinnen.
Este
es
un
nuevo
año
y
es
una
nueva
oportunidad,
Dies
ist
ein
neues
Jahr
und
eine
neue
Gelegenheit,
Podemos
cambiar
todo
lo
que
está
mal.
Wir
können
alles
ändern,
was
falsch
ist.
Somos
la
vieja
especie
que
se
resiste
a
la
extinción,
Wir
sind
die
alte
Spezies,
die
sich
dem
Aussterben
widersetzt,
Pensando
siempre
que
nada
se
perdió.
Immer
denkend,
dass
nichts
verloren
ist.
Sabemos
de
mutaciones,
supervivencia
y
revolución,
Wir
wissen
von
Mutationen,
Überleben
und
Revolution,
Vamos
buscando
el
modo
de
estar
mejor.
Wir
suchen
nach
dem
Weg,
wie
es
uns
besser
geht.
Y
va
llegando
todo,
y
llegará
seguro
el
amor
también...
Und
alles
kommt
zusammen,
und
die
Liebe
wird
sicher
auch
kommen...
Mejor
salí,
qué
vas
a
hacer.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
was
willst
du
machen.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
si
no
te
atrapa
la
pantalla.
Denn
sonst
fängt
dich
der
Bildschirm
ein.
Mejor
salí,
hay
que
vivir.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
man
muss
leben.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
al
final
tanta
quietud
te
cansa.
Denn
am
Ende
ermüdet
dich
so
viel
Ruhe.
Aunque
el
invierno
es
largo
no
seas
amargo,
salí
a
buscar
Auch
wenn
der
Winter
lang
ist,
sei
nicht
verbittert,
geh
raus
und
suche
Así
será
posible
tu
ideal.
So
wird
dein
Ideal
möglich.
Todos
tenemos
sueños
no
tiene
dueño
la
realidad,
Wir
alle
haben
Träume,
die
Realität
gehört
niemandem,
Con
esto
no
podemos
especular.
Damit
können
wir
nicht
spekulieren.
Hay
que
ganar
la
calle
y
confiar
en
los
otros
sin
marginar...
Man
muss
die
Straße
erobern
und
den
anderen
vertrauen,
ohne
auszugrenzen...
Mejor
salí,
qué
vas
a
hacer.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
was
willst
du
machen.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
si
no
te
atrapa
la
pantalla.
Denn
sonst
fängt
dich
der
Bildschirm
ein.
Mejor
salí,
hay
que
vivir.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
man
muss
leben.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
al
final
tanta
quietud
te
cansa.
Denn
am
Ende
ermüdet
dich
so
viel
Ruhe.
Mejor
salí,
qué
vas
a
hacer.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
was
willst
du
machen.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
si
no
te
atrapa
la
pantalla.
Denn
sonst
fängt
dich
der
Bildschirm
ein.
Mejor
salí,
hay
que
vivir.
No
te
quedes
en
casa
Geh
lieber
raus,
man
muss
leben.
Bleib
nicht
zu
Hause
Porque
al
final
tanta
quietud
te
cansa.
Denn
am
Ende
ermüdet
dich
so
viel
Ruhe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Enrique Martin, Carlos German Sbarbati, Rene Ysel Cespedes Duarte, Juan Carlos Subira, Daniel Alberto Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.