Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Perfecta
Die perfekte Frau
Reconozco
que
estoy
un
poco
cansado,
Ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
wenig
müde,
Pensaba
mientras
tarareaba
esta
dulce
canción
dachte
ich,
während
ich
dieses
süße
Lied
summte
Un
sol
radiante,
la
gente
reposaba
en
la
luz,
Eine
strahlende
Sonne,
die
Leute
ruhten
im
Licht,
Todo
ocurría
normalmente
transeúntes
Alles
geschah
ganz
normal,
Passanten
Yo
caminando
por
la
calle
sin
saber
a
donde,
Ich
ging
die
Straße
entlang,
ohne
zu
wissen
wohin,
Cuando
creí
escuchar
a
alguien
que
me
decía
Als
ich
glaubte,
jemanden
zu
hören,
der
mir
sagte
Algo,
pero
vi
que
no
se
le
movían
los
labios,
Etwas,
aber
ich
sah,
dass
sich
ihre
Lippen
nicht
bewegten,
Me
presto
una
menor
atención
en
ese
momento,
Widmete
ich
dem
in
diesem
Moment
weniger
Aufmerksamkeit,
Cuando
se
acerco
a
mí,
Als
sie
sich
mir
näherte,
De
una
manera
ingenua
le
pregunte:
Auf
naive
Weise
fragte
ich
sie:
Vos
sos
mujer?,
no,
yo
soy
croata,
croata,
croata,
croata
Bist
du
eine
Frau?,
Nein,
ich
bin
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin
Comenzamos
a
caminar
los
dos
en
el
mismo
sentido
Wir
begannen,
beide
in
die
gleiche
Richtung
zu
gehen
Bamboleándonos
de
una
manera
elegante
ta'
linda,
parecía
que
yo
también
era
lindo
para
ella
caminábamos
caminábamos,
Wankend
auf
elegante
Weise,
so
schön,
es
schien,
als
wäre
ich
auch
schön
für
sie,
wir
gingen,
wir
gingen,
De
pronto
advertí
que
repentinamente
un
chico
Plötzlich
bemerkte
ich,
dass
unvermittelt
ein
Junge
Que
paseaba
normalmente
a
todos
los
perros
Der
normalerweise
mit
all
den
Hunden
Gassi
ging
Como
lo
hacia
todos
los
días
se
convierte
en
un
Wie
er
es
jeden
Tag
tat,
sich
vor
meinen
Augen
Girasol
ante
mis
ojos
y
dije
algún
estupefaciente
In
eine
Sonnenblume
verwandelt,
und
ich
sagte
mir,
irgendein
Betäubungsmittel,
Que
me
ha
bajado
me
da
estas
sensaciones
das
bei
mir
nachgelassen
hat,
gibt
mir
diese
Empfindungen
Y
unas
trompetas
medievales
comenzaron
Und
mittelalterliche
Trompeten
begannen
A
anunciar
una
especie
de
sentimiento
repentino
Eine
Art
plötzliches
Gefühl
anzukündigen
Hacia
5 minutos
que
te
conocía
y
necesitaba
Ich
kannte
dich
seit
5 Minuten
und
musste
Preguntarte
antes,
vos
sos
mujer?,
dich
vorher
fragen,
bist
du
eine
Frau?,
No,
yo
soy
croata,
croata,
croata,
croata,
Nein,
ich
bin
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin,
A
ver
sacame
estos
mosquitos
que
me
molestan
Los,
entferne
diese
Mücken,
die
mich
stören
Y
los
mosquitos
se
retiraron
comenzaron
Und
die
Mücken
zogen
sich
zurück,
begannen
A
agrandarse
a
formarse
mariposas
pero
größer
zu
werden,
sich
in
Schmetterlinge
zu
verwandeln,
aber
Soy
bien
macho
y
me
la
banco
y
no
sos
mas
ich
bin
echt
männlich
und
halte
das
aus
und
du
bist
nicht
mehr
Que
una
mujer,
¿sos
una
mujer?
als
eine
Frau,
bist
du
eine
Frau?
No,
yo
soy
croata,
croata,
croata
cacacaca,
croata,
Nein,
ich
bin
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin
kakakaka,
Kroatin,
Y
me
convertí
en
una
rana
y
te
convertiste
Und
ich
verwandelte
mich
in
einen
Frosch
und
du
verwandeltest
dich
En
un
pez
y
me
convertí
en
un
zapato
in
einen
Fisch
und
ich
verwandelte
mich
in
einen
Schuh
Y
te
convertiste
en
un
sillón
de
mimbre
Und
du
verwandeltest
dich
in
einen
Korbsessel
Y
estábamos
jugando
al
hada
madrina
Und
wir
spielten
gute
Fee
Y
la
gente
se
convertía
en
vaso
y
los
árboles
Und
die
Leute
verwandelten
sich
in
Gläser
und
die
Bäume
Comenzaban
a
flamear
como
si
fueran
algas
begannen
zu
wehen,
als
wären
sie
Algen
Y
estábamos
ahí
precisamente
abajo
del
Und
wir
waren
genau
dort
unten
Agua,
vos
sos
mujer?,
no,
yo
soy
croata,
unter
Wasser,
bist
du
eine
Frau?,
nein,
ich
bin
Kroatin,
Croata,
croata,
croata
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin
Y
parecía
un
presagio
parecía
algún
mal
anuncio
Und
es
schien
wie
ein
Omen,
schien
wie
eine
schlechte
Ankündigung
Pero
yo
soy
bien
macho
y
sos
una
mujer,
Aber
ich
bin
echt
männlich
und
du
bist
eine
Frau,
Empecé
a
charlar
absurdamente
Ich
begann
absurd
zu
plaudern
A
decir
palabras
inconexas
a
hablar
de
Unzusammenhängende
Worte
zu
sagen,
über
Distintos
temas
a
la
vez
verschiedene
Themen
gleichzeitig
zu
sprechen
A
simular
movimientos
de
karate
a
bailar
Karatebewegungen
zu
simulieren,
zu
tanzen
A
desconcertarla,
las
mujeres
frente
Sie
zu
verwirren,
Frauen
weichen
Al
desconcierto
siempre
retroceden,
angesichts
von
Verwirrung
immer
zurück,
Pero
no
ya
no
podía
dejar
de
moverme
Aber
nein,
ich
konnte
nicht
mehr
aufhören,
mich
zu
bewegen
Epilépticamente
y
decir
estupideces
Epileptisch
und
Dummheiten
zu
sagen
Aunque
mi
pensamiento
era
correcto
Obwohl
mein
Gedanke
korrekt
war
BASTA,
BASTA!
VOS
SOS
MUJER?,
GENUG,
GENUG!
BIST
DU
EINE
FRAU?,
NO,
YO
SOY
CROATA,
CROATA,
CROATA
NEIN,
ICH
BIN
KROATIN,
KROATIN,
KROATIN
Y
LA
AGARRÉ
DE
LOS
PELOS
EMPECÉ
A
UND
ICH
PACKTE
SIE
BEI
DEN
HAAREN,
BEGANN
SAMARREARLA
MI
FUERZA
BRUTA
TE
SIE
ZU
SCHÜTTELN,
MEINE
BRUTALE
KRAFT
WIRD
DICH
CONVERTIRA
EN
POLVO
LA
LLEVE
A
UN
BAÑO,
ZU
STAUB
MACHEN,
ICH
BRACHTE
SIE
IN
EIN
BADEZIMMER,
VERTI
MI
PENE
SOBRE
SU
BOCA
STÜLPTE
MEINEN
PENIS
ÜBER
IHREN
MUND
ERIGIENDO
EL
ARMA
MAS
PREPOTENTE
DIE
ÜBERHEBLICHSTE
WAFFE
DE
LA
NATURALEZA,
ESTABAS
LISTA
TRAGALA,
DER
NATUR
ERRICHTEND,
DU
WARST
BEREIT,
SCHLUCK
IHN,
TRAGALA
O
TE
ROMPO
LA
CARA,
PUTA!
SCHLUCK
IHN
ODER
ICH
SCHLAG
DIR
DAS
GESICHT
EIN,
SCHLAMPE!
En
ese
instante
el
pene
se
dio
vuelta
hacia
mi
In
diesem
Augenblick
drehte
sich
der
Penis
zu
mir
um
Y
comencé
a
penetrarme
a
mi
mismo
Und
ich
begann,
mich
selbst
zu
penetrieren
Y
gozaba
por
el
ano
ya
era
una
mujer
Und
ich
genoss
durch
den
Anus,
ich
war
schon
eine
Frau
Sentía
como
una
mujer
quería
todo
para
mi
Fühlte
wie
eine
Frau,
wollte
alles
für
mich
Yyyyy
tengo
vergüenza
me
gusta
pero
Uuuuund
ich
schäme
mich,
es
gefällt
mir,
aber
También
tengo
dignidad
y
te
voy
a
preguntar
ich
habe
auch
Würde
und
ich
werde
dich
fragen
Por
mi
rebeldía
aunque
sea
vos
sos
mujer?
aus
meiner
Rebellion
heraus,
und
sei
es
nur
das,
bist
du
eine
Frau?
No,
yo
soy
Croata,
croata,
croata,
croata.
Nein,
ich
bin
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin,
Kroatin.
Me
encerré
en
un
baño
y
quise
masturbarme
Ich
schloss
mich
in
einem
Badezimmer
ein
und
wollte
masturbieren
Para
quedar
solo
con
mi
fantasía
mi
único
Um
allein
mit
meiner
Fantasie
zu
bleiben,
mein
einziger
Tesoro
antes
de
suicidarme
quiero
recordar,
Schatz,
bevor
ich
Selbstmord
begehe,
will
ich
mich
erinnern,
Quiero
recordar
que
alguna
vez
yo
Ich
will
mich
erinnern,
dass
ich
einst
Era
el
amo
de
esta
tierra
der
Herr
dieser
Erde
war
Mi
cabeza
se
incrusta
en
mi
torso,
las
manos
Mein
Kopf
gräbt
sich
in
meinen
Rumpf
ein,
die
Hände
Se
hunden
para
adentro,
un
torso
que
gira
sinken
nach
innen,
ein
Rumpf,
der
sich
Como
una
pelota,
y
gira
como
una
pelota,
wie
ein
Ball
dreht,
und
sich
wie
ein
Ball
dreht,
Y
gira
como
una
pelota
Und
sich
wie
ein
Ball
dreht
VOS
SOS
MUJER?
BIST
DU
EINE
FRAU?
NO,
YO
SOY
CROOOAAAAAAAAAAAATAAAAAAAAAAAA!.
NEIN,
ICH
BIN
KROOOAAAAAAAAAAATIIIIIIIIIIIIIN!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera, Juan Carlos Subira, Oscar Humberto Righi
Attention! Feel free to leave feedback.