Bersuit Vergarabat - La Flor De Mis Heridas - translation of the lyrics into German




La Flor De Mis Heridas
Die Blume meiner Wunden
Aquella bombacha que fue blanca
Jener Schlüpfer, der mal weiß war
Hoy se encuentra casi casi toda negra
Ist heute fast, fast ganz schwarz
Pero es un trofeo de guerra
Aber er ist eine Kriegstrophäe
De muchas incansables maratones
Von vielen unermüdlichen Marathons
Y no pienso devolver esos calzones
Und ich denke nicht daran, diese Unterhose zurückzugeben
Ni tirarlos porque nadie ya los usa
Noch sie wegzuwerfen, weil niemand sie mehr trägt
Son el alma verdadera de esta musa
Sie sind die wahre Seele dieser Muse
Y el ritmo que late en mis canciones
Und der Rhythmus, der in meinen Liedern schlägt
Están guardados en una cajonera
Sie sind in einer Kommode aufbewahrt
Juntos a otros objetos fetiche
Zusammen mit anderen Fetischobjekten
Y le rindo culto al cocoliche
Und ich huldige dem Sammelsurium
Al linyerismo voyeur de la borrachera
Dem voyeuristischen Vagabundentum des Rausches
Junto recuerdos y mil hojas rotosas
Ich sammle Erinnerungen und tausend zerfledderte Blätter
Todo manchado por viejas sensaciones
Alles befleckt von alten Empfindungen
De hermosas corridas y reuniones
Von herrlichen Höhepunkten und Zusammenkünften
Donde prodría sucedernos cualquier cosa
Wo uns alles Mögliche passieren konnte
El negro Dante transitado en las cornisas
Der schwarze Dante, der auf den Simsen wandelte
O Valentín empernando en los balcones
Oder Valentín, der auf den Balkonen bumste
Y los secuaces de Huguito acovachados
Und Huguitos Kumpanen, zusammengeduckt
En un rincón atrás de los mirones
In einer Ecke hinter den Gaffern
El menduco siempre duro como un perro
Der Menduco, immer steif wie ein Hund
Y los mareados desmayados por doquier
Und die Schwindeligen, ohnmächtig überall
Las chicas agitando la caderas y calentando
Die Mädels, die Hüften schwingend und anheizend
La croqueta de la gente hasta arder
Die Krokette der Leute, bis sie glüht
Es la flor de mis heridas
Es ist die Blume meiner Wunden
Que se abre cualquier día
Die sich an jedem beliebigen Tag öffnet
Y me despierta por las noches
Und mich nachts aufweckt
Sudando y extrañándote
Schwitzend und dich vermissend
Festejos infinitos sin motivo
Endlose Feiern ohne Grund
Quilombos espontaneos de semana
Spontanes wöchentliches Durcheinander
Rebueltas furibundas en la cama
Wütendes Wälzen im Bett
Ingestas continuadas sin estilo
Fortgesetzte Einnahmen ohne Stil
Pero todo lo que tuvo que pasar pasó
Aber alles, was geschehen musste, geschah
Siempre uno u otro modo haya pasado
Wie auch immer es geschehen sein mag
Por eso es que los trastos van guardados
Deshalb wird der Kram aufbewahrt
Para que nunca nadie se me olvide
Damit ich niemals jemanden vergesse
Y en abierto homenaje a aquellos días
Und als offene Hommage an jene Tage
A las noches desbordantes de locura
An die Nächte überbordend vor Wahnsinn
Evocando increíbles aventuras
Unglaubliche Abenteuer heraufbeschwörend
Cargo historias múltiples quilates
Trage ich Geschichten von vielen Karat
Galanes, divas y primates
Galanen, Diven und Primaten
Psicópatas y locos de remate
Psychopathen und komplett Verrückte
Todos mezclados en una misma pieza
Alle gemischt in einem einzigen Raum
Servidos como peces en bandeja
Serviert wie Fische auf dem Tablett
A veces en las noches de mal sueño
Manchmal in Nächten schlechten Schlafs
O en las tardes de domingo domingueras
Oder an langweiligen Sonntagnachmittagen
Hurgo en los placares encerrados
Wühle ich in den verschlossenen Schränken
Entre prendas y papeles olvidados
Zwischen vergessenen Kleidungsstücken und Papieren
Y descubro de pronto en mi guarida
Und entdecke plötzlich in meinem Versteck
Tu sucia bombacha preferida
Deinen liebsten schmutzigen Schlüpfer
La huelo muy profundo y cobro vida
Ich rieche tief daran und werde lebendig
Tu fragancia femenina es la flor de mis heridas
Dein weiblicher Duft ist die Blume meiner Wunden
Es la flor de mis heridas
Es ist die Blume meiner Wunden
Que se abre cualquier día
Die sich an jedem beliebigen Tag öffnet
Y me despierta por las noches
Und mich nachts aufweckt
Sudando y extrañandote
Schwitzend und dich vermissend
Es la flor de mis heridas
Es ist die Blume meiner Wunden
Que se abre cualquier día
Die sich an jedem beliebigen Tag öffnet
Y me despierta por las noches
Und mich nachts aufweckt
Sudando y extrañandote
Schwitzend und dich vermissend
Es la flor de mis heridas
Es ist die Blume meiner Wunden
Que se abre cualquier día
Die sich an jedem beliebigen Tag öffnet
Y me despierta por las noches
Und mich nachts aufweckt
Sudando y extrañandote
Schwitzend und dich vermissend





Writer(s): Juan Carlos Subira, Gustavo Edgardo Cordera


Attention! Feel free to leave feedback.