Bersuit Vergarabat - La Soledad - translation of the lyrics into German

La Soledad - Bersuit Vergarabattranslation in German




La Soledad
Die Einsamkeit
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Esperaría que no te asuste
Ich hoffe, es erschreckt dich nicht
Este instante de sinceridad
Dieser Moment der Aufrichtigkeit
Mi corazón vomita su verdad
Mein Herz kotzt seine Wahrheit aus
Es que hay una guerra entre dos
Denn es herrscht Krieg zwischen zweien
Por ocupar el mismo lugar
Um den gleichen Platz zu besetzen
La urgencia o la soledad
Der Drang oder die Einsamkeit
La soledad fue tan sombría que
Die Einsamkeit war so düster, dass
No te dejo encontrar
sie dich nicht finden ließ
Tu naturaleza divina
Deine göttliche Natur
La urgencia ganó esta vez
Der Drang hat diesmal gewonnen
Dispuesta a penetrarte
Bereit, dich zu durchdringen
Prepotente y altiva
Überheblich und hochmütig
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Que por las noches la soledad desespera
Denn nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Espera por ti
Sie wartet auf dich
Espera por él (uh-uh-uh)
Sie wartet auf ihn (uh-uh-uh)
Espera por también
Sie wartet auch auf mich
Por aquel (uh-uh-uh)
Auf jenen (uh-uh-uh)
Que con violencia sujeta su alma
Der mit Gewalt seine Seele festhält
A una brutal represión
In einer brutalen Unterdrückung
Esperando apaciguarse
Hoffend, sich zu beruhigen
O confía en el paso del tiempo
Oder vertraut auf den Lauf der Zeit
Como otra solución
Als eine andere Lösung
Para encontrar la calma
Um die Ruhe zu finden
Pero te pone loco en las noches
Aber sie macht dich nachts verrückt
Rogando entrar
Flehend einzutreten
En los confines más oscuros
In die dunkelsten Winkel
Después te arrodillas
Danach kniest du nieder
Ante el amor maternal
Vor der mütterlichen Liebe
Suplicando ternura
Um Zärtlichkeit flehend
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Que por las noches la soledad desespera
Denn nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Espera por ti
Sie wartet auf dich
Espera por él
Sie wartet auf ihn
Espera por
Sie wartet auf mich
También por aquel
Auch auf jenen
Espera por ti (uh-uh-uh)
Sie wartet auf dich (uh-uh-uh)
Por él
Auf ihn
Espera por
Sie wartet auf mich
También por aquel
Auch auf jenen
Ella es fea (es fea, es fea, es fea)
Sie ist hässlich (ist hässlich, ist hässlich, ist hässlich)
Ja, ja
Ha, ha
Y qué hace este angelito ahora a las 6 de la mañana
Und was macht dieses Engelchen jetzt um 6 Uhr morgens
Subido al mástil de este naufragio, ah
Oben auf dem Mast dieses Schiffbruchs, ah
Al verse alzando las copas forajidas
Sich sehend, wie er die geächteten Gläser erhebt
Viene un cielo de enfermeras
Kommt ein Himmel voller Krankenschwestern
Para lamer sin asco las heridas ¡de amor!
Um ohne Ekel die Wunden zu lecken Liebeswunden!
Por la noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
A ver si viene del cielo
Mal sehen, ob vom Himmel kommt
Por la noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Una enfermera del amor
Eine Krankenschwester der Liebe
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
A ver si viene del cielo
Mal sehen, ob vom Himmel kommt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Una enfermera del amor
Eine Krankenschwester der Liebe
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
A ver si viene del cielo
Mal sehen, ob vom Himmel kommt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Una enfermera del amor
Eine Krankenschwester der Liebe
Que por las noches la soledad desespera
Denn nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
A ver si viene del cielo
Mal sehen, ob vom Himmel kommt
Por las noches la soledad desespera
Nachts macht die Einsamkeit verzweifelt
Una enfermera del amor
Eine Krankenschwester der Liebe





Writer(s): Edgardo Gustavo Cordera, Alberto Daniel Suarez, German Carlos Sbarbati


Attention! Feel free to leave feedback.