Lyrics and translation Bersuit Vergarabat - La Vida Boba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
está
en
silencio
Улица
молчит,
Y
más
escucho
mi
herida
ronca
И
я
слышу
свою
хриплую
рану,
No
tengo
mucha
paciencia
У
меня
нет
терпения,
Para
dejar
de
ser
sobra
Чтобы
быть
лишним.
Las
cosas
que
están
pasando
Всё,
что
происходит,
Están
alineadas
eternamente
Выстроено
в
вечность,
Igual
a
nada
Равно
ничему,
Igual
que
siempre
Как
всегда.
Da
vueltas
por
mi
cabeza
В
моей
голове
крутится,
La
idea
de
algún
balurdo
Мысль
о
какой-то
глупости,
Alguien
me
batió
la
posta
Кто-то
перехватил
мою
эстафету,
Es
cosa
de
unos
minutos
Это
дело
нескольких
минут.
Con
este
golpe
de
suerte
С
этим
ударом
удачи,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
La
vida
boba
Пустую
жизнь,
Igual
a
nada
Равную
ничему,
Igual
a
todas
Как
и
все
остальные.
Redoblo
cualquier
apuesta
Удваиваю
любую
ставку,
Pongo
pleno
al
presente
Ставлю
всё
на
настоящее,
Qué
importa
perder
la
vida
Какая
разница,
потерять
жизнь,
Si
ni
siquiera
es
mía
Если
она
даже
не
моя.
Llevo
adentro
un
verdugo
Внутри
меня
палач,
Que
no
tiene
corazón
У
которого
нет
сердца,
Con
una
mano
te
acuesta
Одной
рукой
уложит
тебя,
Y
con
la
otra
te
da
tiro
А
другой
пристрелит.
Dame
todo
y
si
te
debo
Отдай
мне
всё,
а
если
будешь
должна,
Andá
a
cobrarle
al
señor
Иди
и
требуй
с
господина,
Él
carga
tus
porquerías
Он
нагружает
тебя
грязью,
A
mí
me
llena
de
agujeros
А
меня
дырявит.
Y
aunque
hoy
esté
de
viaje
И
хотя
сегодня
я
в
пути,
Nadie
copa
esta
parada
Никто
не
займет
это
место,
Se
oyen
chispazos
Слышны
искры,
Canción
en
llamas
Песня
в
огне.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Chi
la
ppa
e
molto
cara
Жизнь
очень
дорога,
Questo
papa
chi
lo
saca
Кто
снимет
с
нас
этого
папу?
Malayunta,
testadura
Сброд,
упрямцы,
Tira
fuori
la
sotana
Снимите
рясу.
Yo
he
visto
la
falopa
Я
видел
дурь,
Chi
ti
quema
la
capocha
Которая
жжёт
тебе
башку,
Y
le
hice
la
vendetta
И
я
отомстил,
A
la
vida
boba,
la
vida
boba
Пустой
жизни,
пустой
жизни.
Vafanculo
con
la
yuta
К
чёрту
копов,
Cuesto
tifosi
e
figli
da
puta
Этих
болельщиков
и
сукиных
детей,
Mangia
bene,
caga
forte
Хорошо
ешь,
крепко
сри,
E
io
manduco
la
mierdo
del
norte
А
я
жую
дерьмо
севера.
Tutti
ladri,
tutti
mafia
Все
воры,
все
мафия,
Ahora
mesmo
me
fai
un
pompino
Сейчас
же
сделай
мне
минет,
Non
capito
autoritate
Не
понимаю
власти,
Que
comienzan
los
tiros
signori
Которая
начинает
стрельбу,
синьоры.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
Es
noche
de
cuervos
Это
ночь
воронов,
Y
un
ángel
lloró
И
ангел
заплакал.
(Es
noche
de
cuervos
y
un
ángel
lloró
(Это
ночь
воронов,
и
ангел
заплакал,
Es
noche
de
cuervos
y
un
ángel
lloró)
Это
ночь
воронов,
и
ангел
заплакал)
Igual
a
nada,
igual
a
todas
Равная
ничему,
как
и
все
остальные,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
Igual
a
nada,
igual
a
todas
Равная
ничему,
как
и
все
остальные,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
La
vida
boba,
boba,
boba
Пустую
жизнь,
пустую,
пустую.
Igual
a
nada,
igual
a
todas
Равная
ничему,
как
и
все
остальные,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь,
Vida
boba,
boba,
boba
Пустую
жизнь,
пустую,
пустую.
Igual
a
nada,
igual
a
todas
Равная
ничему,
как
и
все
остальные,
Hoy
dejo
la
vida
boba
Сегодня
я
оставляю
пустую
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.