Lyrics and translation Bersuit Vergarabat - Murga de la Limousine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murga de la Limousine
Уличная песня из лимузина
Hay
veinte
crotos
en
la
enorme
limousine
В
огромном
лимузине
двадцать
бродяг,
Ensardinados,
van
cantando
porque
sí
Как
шпроты
в
банке,
поют
просто
так.
Nadie
comprende
quien
los
trajo
hasta
aquí
Никто
не
понимает,
как
они
сюда
попали,
Por
las
calles
de
Miami
es
la
gente
más
feliz
По
улицам
Майами
– самые
счастливые
люди.
La
caravana
fue
creciendo,
es
un
festín,
Тусовка
растёт,
настоящий
пир,
Los
Decadentes
aportaron
un
misil
Los
Decadentes
добавили
жару,
Y
hay
un
Guebara
acá,
ala
vuelta,
pa'
seguir
И
вот
Че
Гевара
тут,
за
углом,
чтобы
продолжить,
Van
cayendo
los
borrachos
y
ya
pica
la
nariz
Пьяные
валятся,
и
уже
щекочет
в
носу.
Y,
aunque
esta
rola
no
te
suene
a
rock
and
roll
inglés
И,
хотя
эта
песня
тебе
не
похожа
на
английский
рок-н-ролл,
Yo
te
chamuyo
mi
lunfardo
de
revés
Я
тебе
на
своем
жаргоне
все
объясню,
Porque
a
este
hielo
hoy
le
pongo
corazón
Потому
что
в
этот
лёд
я
сегодня
вкладываю
душу,
¡el
velorio
americano,
que
se
banque
esta
explosión!
Американские
похороны,
пусть
выдержат
этот
взрыв!
Joe
Carolo
nos
otorga
una
mención
Джо
Кароло
награждает
нас,
El
29
es
el
día
de
Bersuit
29-е
– день
Bersuit,
Es
muy
graciosa
semejante
distinción
Очень
забавно
такое
отличие,
Si,
al
final,
quedas
mirando
rayas
de
televisor
Если,
в
конце
концов,
ты
остаешься
смотреть
на
полосы
телевизора.
Mire,
Mister
Joe,
¡qué
ironía!
Смотри,
мистер
Джо,
какая
ирония!
Estos
van
en
limusina
y
no
tienen
para
morfar
Они
едут
в
лимузине,
а
им
нечего
есть,
Ahora
se
quedaron
en
la
vía
Теперь
они
остались
на
дороге,
Persiguiendo
a
alguna
mina
Преследуя
какую-то
девчонку,
Y...
¡ni
hablemos
de
mojar!
И...
даже
не
говорим
о
том,
чтобы
переспать!
Justo
esa
noche
el
más
croto
se
zarpó
В
ту
ночь
самый
оборванный
из
них
перебрал,
Volvió
muy
loco...¡ni
las
llaves
embocó!
Вернулся
совсем
пьяный...
даже
ключи
не
попали
в
замок!
Saltó
la
reja,
y
enganchándose
el
pantalón
Перелез
через
забор,
цепляясь
за
штаны,
Rebotó
en
una
palmera,
y
en
pelotas
se
quedó
Отскочил
от
пальмы
и
остался
голым.
Y,
aunque
esta
rola
no
te
suene
a
rock
and
roll
inglés
И,
хотя
эта
песня
тебе
не
похожа
на
английский
рок-н-ролл,
Yo
te
chamuyo
mi
lunfardo
de
revés
Я
тебе
на
своем
жаргоне
все
объясню,
Porque
a
este
hielo
hoy
le
pongo
corazón
Потому
что
в
этот
лёд
я
сегодня
вкладываю
душу,
¡el
velorio
americano,
que
se
banque
esta
explosión!
Американские
похороны,
пусть
выдержат
этот
взрыв!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte, Gustavo Edgardo Cordera, Carlos Enrique Martin
Attention! Feel free to leave feedback.