Lyrics and translation Bersuit Vergarabat - No Te Olvides (En Vivo)
No Te Olvides (En Vivo)
Не забудь о вчерашнем (Вживую)
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забудь
о
вчерашнем,
не
забудь
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
Porque
el
presente
se
mancha
Ибо
настоящее
запятнается
Queda
embarrada
la
cancha
Поле
окажется
размытым
Y
después
para
volver
А
чтобы
потом
вернуться
Cuando
quieras
recorrer
Когда
захочешь
пройти
свой
путь
Porque
el
barrio
siempre
espera
Ибо
район
всегда
ждет
Algún
sueño,
una
quimera
Какую-то
мечту,
небылицу
Que
el
deseo,
que
el
amor
Чтобы
желание,
чтобы
любовь
Puede
sonar
el
tambor
Могли
звучать
барабаны
Y
lo
oigas
desde
afuera
И
ты
слышал
их
снаружи
Porque
si
ayer
fue
lo
más
Ибо
если
вчера
было
на
высоте
No
es
vivir
de
recordar
Это
не
значит
жить
воспоминаниями
Sino
que
sirva
de
puente
А
чтобы
это
стало
мостом
Cómo
se
debe
seguir
Как
нужно
двигаться
дальше
Por
qué
se
debe
elegir
Почему
нужно
выбирать
Un
camino
solamente?
Лишь
один
путь?
El
camino
tuvo
inicio
Путь
имел
начало
Y
compartiendo
la
ruta
И
разделяя
дорогу
Comiendo
la
misma
fruta
Поедая
один
и
тот
же
фрукт
Sacando
el
placer
del
vicio
Извлекая
удовольствие
из
порока
Tu
don
también
fue
servicio
Твой
дар
также
был
служением
Tu
naturaleza
bruta
Твоя
грубая
натура
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забудь
о
вчерашнем,
не
забудь
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
Aunque
tal
vez
haya
suerte
Хотя,
возможно,
повезет
Y
pueda
volver
a
verte
И
я
смогу
снова
тебя
увидеть
Para
poder
recorrer
Чтобы
пройти
свой
путь
Recuperando
el
placer
Восстановив
удовольствие
Tal
vez
te
abrace
en
la
esquina
Возможно,
я
обниму
тебя
на
углу
Y
ya
desde
la
banquina
И
уже
с
обочины
Te
despido
sin
pesar
Провожу
тебя
без
сожаления
Sin
dejar
de
recordar
Не
переставая
вспоминать
Tu
luz
cuando
haya
neblina
Твой
свет,
когда
будет
туман
No,
olvidarse
no
es
penar
Нет,
забывать
- это
не
мучиться
No
es
arrastrar
la
cadena
Не
волочить
за
собой
цепи
Ni
vivir
como
condena
И
не
жить
в
неволе
Por
eso
no
hay
que
olvidarse
Поэтому
нельзя
забывать
Y
a
veces
hay
que
parar
А
иногда
нужно
остановиться
Que
de
tanto
galopar
Что
от
такой
скачки
El
polvo
suele
engañar
Пыль
часто
обманывает
Y
el
caballo
desbocarse
И
лошадь
срывается
с
места
No
te
olvides
del
ayer,
(y
el
caballo
desbocarse)
Не
забудь
о
вчерашнем,
(и
лошадь
срывается
с
места)
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забудь
о
вчерашнем,
не
забудь
No
te
olvides
del
ayer,
no
te
olvides
Не
забудь
о
вчерашнем,
не
забудь
No
te
olvides
del
ayer
Не
забудь
о
вчерашнем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Roberto Ariel Martorelli
Attention! Feel free to leave feedback.