Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
acaso
habíais
creído
aquel
viejo
cuento
del
sol,
Und
habt
ihr
etwa
diese
alte
Geschichte
von
der
Sonne
geglaubt?
Era
tan
solo
una
lamparita
de
60
vatios,
Es
war
nur
eine
kleine
60-Watt-Glühbirne,
Amplificada
por
inmensas
lupas,
Verstärkt
durch
riesige
Lupen,
Que
venían
en
la
revista
Billiken.
Die
in
der
Zeitschrift
Billiken
kamen.
Juro
que
la
apagaré
hoy...
Ich
schwöre,
ich
werde
sie
heute
ausschalten...
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo.
Ojojo,
ojojo.
Y
acaso
pensasteis
que
iba
a
sostener
durante
mucho
tiempo
Und
habt
ihr
etwa
gedacht,
ich
würde
lange
Zeit
durchhalten
Esta
absurda
conducta
de
apagarla
y
encenderla
a
la
misma
hora,
Dieses
absurde
Verhalten,
sie
zur
gleichen
Zeit
aus-
und
wieder
einzuschalten?
Hasta
donde
creíais
que
daría
mi
bondad,
Wie
weit
dachtet
ihr,
würde
meine
Güte
reichen?
Te
equivocasteis
otra
vez.
Ihr
habt
euch
schon
wieder
geirrt.
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo.
Ojojo,
ojojo.
Y
acaso
imaginasteis
que
por
vivir
bajo
tierra
Und
habt
ihr
euch
etwa
vorgestellt,
weil
sie
unter
der
Erde
leben,
Ellos
eran
apenas
viejos
y
humildes
topos,
Wären
sie
nur
alte
und
bescheidene
Maulwürfe?
Vosotros
que
intentáis
torpemente
acercaros
al
cielo
Ihr,
die
ihr
unbeholfen
versucht,
euch
dem
Himmel
zu
nähern,
Viviráis
eternamente
como
niño
ciego.
Werdet
ewig
leben
wie
ein
blindes
Kind.
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo.
Ojojo,
ojojo.
Y
lucháis
por
la
vida,
Und
ihr
kämpft
ums
Leben,
Y
no
advertís
que
era
tan
solo
un
paseo
por
mi
galería
de
arte,
Und
bemerkt
nicht,
dass
es
nur
ein
Spaziergang
durch
meine
Kunstgalerie
war,
Frutas
exóticas,
verduras
multicolores,
cadáveres
gustosos,
Exotische
Früchte,
vielfarbiges
Gemüse,
schmackhafte
Kadaver,
Que
guís
como
perro
salvaje,
ya
no
lo
tendráis,
Nach
denen
ihr
giert
wie
ein
wilder
Hund,
das
werdet
ihr
nicht
mehr
haben,
Aquí
en
el
cielo
no
eres
materia,
a
ver
como
te
las
arreglas.
Hier
im
Himmel
seid
ihr
keine
Materie,
mal
sehen,
wie
ihr
zurechtkommt.
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo,
Ojojo,
ojojo.
Ojojo,
ojojo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Subira, Victor Alberto Verenzuela, Gustavo Edgardo Cordera, Carlos Enrique Martin
Attention! Feel free to leave feedback.