Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piel de Gallina
Мурашки по коже
Nací
con
piel
de
gallina,
Я
родился
с
мурашками
по
коже,
Y
judas
entro
en
mi
vida
И
Иуда
вошёл
в
мою
жизнь.
Creía
en
mis
mentiras
Я
верил
в
свою
ложь,
Que
volaban
por
los
días,
Которая
летала
сквозь
дни.
Colgado
en
sogas
de
imperio
Повисший
на
верёвках
империи,
Narciso
reía
mejor
Нарцисс
смеялся
лучше
всех.
Los
pies
ya
están
en
la
barranca
Мои
ноги
уже
на
краю
обрыва,
A
punto
de
empezar
la
función,
Вот-вот
начнётся
представление.
Vago
oí
mi
mente
de
ruinas
Смутно
слышу
свой
разум
в
руинах
De
lo
que
ayer
construí.
Того,
что
я
построил
вчера.
Tu
cráter
ya
no
estimula
Твой
кратер
больше
не
волнует,
Soy
presa
de
tu
adoración.
Я
пленник
твоего
обожания.
Lidero
el
comando
suicida
Я
возглавляю
команду
смертников,
De
los
que
no
quieren
sufrir
Тех,
кто
не
хочет
страдать.
Nada
puede
mas
que
el
olvido
amor
Ничто
не
сильнее
забвения,
любовь
моя,
Solo
me
salva
tu
rencor
Только
твоя
злость
меня
спасает.
Del
loco
es,
Для
безумца
—
El
reino
de
los
sueños
царство
снов,
Del
cuerdo
es,
Для
здравомыслящего
—
El
reino
del
temor.
царство
страха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cordero Jose Ramon
Attention! Feel free to leave feedback.