Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bersuit Vergarabat - Porteño De Ley




Porteño De Ley
Porteño De Ley
Todo lo que me pediste ya está en marcha
Всё, что ты просила, уже в работе
Si sabés que desde siempre compartí tu causa.
Если знаешь, что я с самого начала разделял твое дело.
Decime si alguna vez yo te fallé... ¿cuándo?
Скажи мне, когда я когда-нибудь подводил тебя...
Las estrellas del triunfo marcan
Звезды триумфа знаменуют
Mi buen destino que es el tuyo.
Мою добрую судьбу, которая - твоя.
Y me mirás con desconfianza
А ты смотришь на меня с недоверием,
Como si no me junaras, vos despreocupate
Как будто не узнаешь меня, не волнуйся
Yo me ocupo de esto, andá y fumá...
Я позабочусь об этом, иди кури...
Está claro que tenías que encontrarme, aquí me tenés
Ясно, что ты должна была найти меня, вот я
Sacate che esta cara larga, así la cosa no anda.
Скинь с себя эту унылую рожу, так дело не пойдет.
Te acordás que cuando de purretes nos dejamos crecer
Помнишь, когда мы, пацанами, начали отпускать волосы
Como hermanos de la misma sangre,
Как братья по крови,
Amigos eran los de antes.
Друзья были нашими раньше.
Usted conoce a quién le habla
Ты знаешь, с кем говоришь
Por favor, me extraña araña, vos despreocupate
Пожалуйста, странная гостия, не волнуйся
Yo me ocupo de esto, andá y fumá...
Я позабочусь об этом, иди кури...
Vos quedaté tranquilo pibe...
Не волнуйся, детка...
Quedate tranquilo todo va a andar bien
Не волнуйся, все будет хорошо
Que te tengo todo listo al derecho y al revés,
Я приготовил все для тебя и слева, и справа,
muy bien que este asuntito es
Я прекрасно знаю, что это дело
De vida o de muerte (para vos)
Жизни или смерти (для тебя)
Y por eso aparecí en tu suerte,
И поэтому я и появился в твоей жизни
Soy tu salvación...
Я твое спасение...
...vos? vos fumá...
...ты? ты кури...
Cómo te cambió el semblante,
Как изменилось твое лицо
Qué bien se te ve
Как хорошо ты выглядишь
Ahora estás rosagante y fuerte,
Теперь ты румяная и сильная
Así es como me gusta verte.
Вот как мне нравится тебя видеть.
Yendo al grano para los negocios,
Переходя к делу, в бизнесе,
Lo mejor es tener
Лучше всего иметь
Un socio-amigo como yo de fierro,
Союзника-друга, подобного мне, верного,
Lo que se dice BUENA GENTE,
Что называется, ХОРОШИМ ЧЕЛОВЕКОМ
Qué alegría bueno entonces
Какая радость, ну что ж
(Como jamás te caminé)
ведь никогда тебя не кидал)
Dejalo en mis manos
Положись на меня
Te lo digo porque de esto sé... ¡mucho!
Говорю тебе, потому что в этом я знаю... много!
Quedate tranquilo todo va a andar bien
Не волнуйся, детка, все будет хорошо
Que te tengo todo listo al derecho y al revés,
Я приготовил все для тебя и слева, и справа,
muy bien que este asuntito es
Я прекрасно знаю, что это дело
De vida o de muerte (para vos)
Жизни или смерти (для тебя)
Y por eso aparecí en tu suerte,
И поэтому я и появился в твоей жизни
Soy tu salvación...
Я твое спасение...
Quedate tranquilo todo está bajo troncol
Не волнуйся, все под моим контролем
Te habrán hablado mal de mí,
Может, тебя кто-то обо мне плохо отзывался,
Más con vos ta' todo guey
Но с тобой я держусь
Soy porteño de muy buena ley
Я настоящий буэнос-айресский парень
Y hago todo lo que tengo que hacer,
И я делаю все, что должен,
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся,
Conmigo nunca vas a perder,
Со мной ты никогда не проиграешь,
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся,
Esta que te va a salir bien,
Все у тебя получится
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся,
Conmigo nunca vas
Со мной ты никогда
A perder...
Не проиграешь...
Garantía y calidad!
Гарантия и качество!
Prrrrrrrrrr! ah ja ja!
Прррррр! а ха ха!
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся
Vos quedate tranquilo
Не волнуйся
Conmigo nunca vas a perder
Со мной ты никогда не проиграешь





Writer(s): Victor Verenzuela


Attention! Feel free to leave feedback.